"ein für alle mal" - Translation from German to Arabic

    • للأبد
        
    • مرة واحدة وإلى الأبد
        
    • بشكل نهائي
        
    • الآن وللأبد
        
    • مرة وإلى الأبد
        
    • مرة ولكل مرة
        
    • نهائياً
        
    • و إلى الأبد
        
    • وتكون من
        
    • مرة وللأبد
        
    Vielleicht haben wir hier was, womit wir Terrill ein für alle Mal erledigen. Open Subtitles َربما حصلنا لنا على شيء هنا الذي سيبعد تيريل الكبير خارج للأبد
    Sie würde nur einen Blick hineinwerfen, dann wäre ihre Neugier ein für alle Mal befriedigt. TED تريد أن تلقي نظرة عليه، ومن ثم تتخلص من التفكير به للأبد.
    ...und sich ein für alle Mal entscheidet wen sie wirklich will. Open Subtitles و تقرر مَن مِنَا تريد حقاً لتعيش معه للأبد.
    Wie ich gehofft hatte, haben sie zweifellos ihre gesamten Streitkräfte versammelt und uns damit die Möglichkeit gegeben, sie ein für alle Mal zu vernichten. Open Subtitles كما تمنيت,ليس لديهم شك بأنهم جمعوا كل قواتهم و قدموا لنا الفرصة المثالية لإبادتهم مرة واحدة وإلى الأبد
    Jeder anständige Bürger hier wird uns dankbar sein,... ..wenn wir dieses Gesindel ein für alle Mal erledigen. Open Subtitles ستيف، نحن سنكسب إمتنان كل شخص محترم في هذه البلاد إذا وضعنَا حدّاً لهم، بشكل نهائي
    Sie können die Kette der irregeführten Loyalität ein für alle Mal durchbrechen. Open Subtitles يمكنك كسر هذا القيد.. من الأخلاص المُظل الآن وللأبد.
    Und dann werde ich die Menschheit ein für alle Mal auslöschen. Open Subtitles ومن ثم سأذهب للتحضير ل محو الإنسانية مرة وإلى الأبد.
    ein für alle Mal, Hugh. Open Subtitles مرة ولكل مرة,هيو.
    Einen, der den magischen Pfeil in Richtung wahre Liebe lenkt und diese Debatte ein für alle Mal beendet. Open Subtitles تعويذة تؤشّر سَهمُها السحريّ في اتجاه الحب الحقيقيّ و تُنهي هذا النقاش الأبدي نهائياً
    Also, ein für alle Mal, ich will hier kein Sexgerede mehr hören, ok? Open Subtitles إذا الآن و للأبد , لا أريد أن أسمع أي كلام عن الجنس مجددا , اتفقنا ؟
    Sie wollen alles zerstören, was wir bekämpfen, ein für alle Mal. Open Subtitles يريدون أن ينهوا كل شيء كنا نحاربه ، مرة و للأبد
    - Nun, im 2. Teil... schicken wir diese Ausgeburt ein für alle Mal in die Hölle zurück. Open Subtitles حسناً، من أجل الجزء الثاني إعادة الوغد إلي الجحيم للأبد
    Wir könnten vielleicht diese Harley Mafia ein für alle Mal dingfest machen. Open Subtitles نحن ربما فقط اغلاقنا عصابة الدبابات للأبد
    Ich kann die Zielscheibe ein für alle Mal von deinem Rücken entfernen. Open Subtitles أستطيع أن أزيح هم تلك الأعين عنك لمرة و للأبد
    Ich werde versuchen, mich von dieser Decke ein für alle Mal zu trennen. Open Subtitles انا سوف احاول ان اتخلص من هذه البطانية للأبد
    Also dachte ich mir, ich werde dich ein für alle Mal von der Decke kurieren. Open Subtitles لذلك ان فكرت ان اساعدك في التخلص من تلك العادة السخيفة للأبد
    Schicken Sie die Special Forces rein und beenden Sie das ein für alle Mal. Open Subtitles أرسل القوات الخاصة وإنهي ذلك , مرة واحدة وإلى الأبد
    Jedenfalls bis Vincent ein für alle Mal in Sicherheit ist, hoffentlich bevor ich 50 bin. Open Subtitles هذه هي حياتي. على الأقل حتى أتمكن من مساعدة حفظ فنسنت مرة واحدة وإلى الأبد.
    Du verlässt diesen Raum erst, wenn ich ein für alle Mal weiß, ob wir wirklich nur Freunde sind. Open Subtitles لن تخرج من هذه الغرفة حتى نعرف بشكل نهائي اذا كنا فعلا أصدقاء فقط
    Und wir müssen uns was einfallen lassen, wie wir sie ein für alle Mal erledigen können. Open Subtitles لذا، سنحتاج لقمع لإنهاء تلك القصة بشكل نهائي.
    Wie Ich sehe, werden wir dies ein für alle Mal hier lösen müssen. Open Subtitles أرى أنه يمكننا حل هذا الآن وللأبد
    Bis wir den Orden zerstört haben, ein für alle Mal. Open Subtitles حتى ندمر الجماعة مرة وإلى الأبد.
    - ein für alle Mal? Open Subtitles –مرة ولكل مرة? –نعم.
    Nun, ihr kommt jetzt mit uns. Und ihr werdet das mit dem Strom vergessen, ein für alle Mal. Open Subtitles سوف تأتون معنا، وتنسوا أمر الطاقة نهائياً
    Ich habe mit dem Meister gebrochen, ein für alle Mal. Open Subtitles كسرت تحالفي مع السيد هذه المرة و إلى الأبد.
    Du bist der Auserwählte. Dazu bestimmt, diese Erde ein für alle Mal zu zerstören. Open Subtitles لكي تتطور في الوقت المناسب، وتكون من يدمر الأرض.
    Wir haben die Möglichkeit, das Universum ein für alle Mal von der menschlichen Pest zu befreien. Open Subtitles لدينا الفُرصة لتخليص الكون من الوباء البشري مرة وللأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more