Denn wenn z.B. ein Gesetz verabschiedet wird, das es Vorgesetzten erlaubt Angestellte aufgrund homosexueller Neigung zu feuern, wo genau zieht man dann die Grenze? | TED | لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟ |
Es scheint ein Gesetz in der Natur zu geben, dass wenn man zu nahe dorthin gelangt, woher man kommt, dass es dann ungemütlich wird. | TED | يبدو ان هناك قانون في الطبيعة انه عندما تقترب جدا من مصدر وجودك, يصبح ذلك بشعا. |
Er hat für den Entwurf gestimmt, für ein Gesetz, das Unternehmen erlaubt, mir ihre Dienstleistungen zu verweigern. | TED | صوَّت الأب لصالح مشروع القانون، لصالح قانون سيسمح لمؤسسات قطاع الأعمال بعدم خدمتي. |
Ich glaube an die Harmonie als ein Gesetz des Universums wie die Gravitation, wir sollen gemeinsam schwingen. | Open Subtitles | انا اصدق بقانون الوئام في الكون مثل الخطوره تعلمون , اي اننا نعيش وسط اهتزاز |
Vor 30 Jahren war das eine Beobachtung, heute ist es ein Gesetz. | Open Subtitles | قبل 30 سنة , كانت هذه ملاحظة و الآن أصبحت قانوناً |
CAMBRIDGE – Die Einwanderungsdebatte hat die Vereinigten Staaten fest im Griff. Der Bundesstaat Arizona erließ vor kurzem ein Gesetz, das die Polizei vor Ort dazu anhält, den Aufenthaltsstatus von Bürgern zu überprüfen, die aus anderen Gründen angehalten wurden, und das von Einwanderern verlangt, nach Aufforderung einen Nachweis über ihren rechtlichen Status vorzuzeigen. | News-Commentary | كمبريدج ـ لقد أصبحت الولايات المتحدة الآن حبيسة المناقشة المحتدمة بشأن الهجرة. ومؤخراً استنت ولاية أريزونا تشريعاً يشجع قوات الشرطة المحلية على التحقق من حالة الهجرة بالنسبة للأشخاص الذين يتم استيقافهم لأسباب أخرى ـ ومطالبة المهاجرين بإثبات وضعهم القانوني عند الطلب. |
Wenn wir ein Gesetz der amerikanischen Verfassung ändern wollen, dann löschen wir das andere nicht. | TED | عندما يكون هنالك وضع عندما نريد تغيير قانون ما بالدستور الأمريكي نحن لا نمحي الذي قبله |
Und mein Beweggrund, das anzusprechen, ist, weil es ein Gesetz ist, das es nicht wirklich bringt. | TED | والسبب الذي جعلني أذكر هذا هو أنه قانون لا يشتغل حقا. |
Es sollte ein Gesetz gegen das Trinken von Alkohol geben. | Open Subtitles | خمر تعرف شيئا، جيم؟ يجب أن يكون هناك قانون ضد الشرب |
Es gibt ein Gesetz, wenn alte Leute es nicht mehr schaffen, kann man sie dazu bringen loszulassen, ob sie wollen oder nicht. | Open Subtitles | هنالك قانون ينص على أنه عندما يعجزُ المتقدمون في السن عن العمل يمكن إرغامهم على التوقف سواء أأعجبهم ذلك أم لا |
Natürlich, auch in meinem Dorf gab es ein Gesetz. | Open Subtitles | كان هناك قانون كهذا و لا أحد يعرف من كتبه لكننا عشنا في ظله |
Ich dachte, wir hätten ein Gesetz gegen Kinder. | Open Subtitles | لقد ظننت اننا اصدرنا قانون يمنع وجود الاطفال |
Die sind zu allem imstande. Sie billigen ein Gesetz, bevor ich's überhaupt gemacht habe. | Open Subtitles | كانوا يبدون استعدادهم بالموافقة على أي قانون أنوي إصداره قبل أن أصدره. |
Gäbe es ein Gesetz gegen Lügen, hätte ich heute einige Leute verhaftet. | Open Subtitles | لو كان هناك قانون ضد الكذب لقمتُ بكثير من الأعتقالات اليوم أيها الزبون |
Gibt es nicht ein Gesetz, wonach Schwachsinnige einem kein Essen servieren dürfen? | Open Subtitles | ألا يوجد قانون أو شئ يعيق تقديم خدمة تقديم الطعام الى الجمهور |
Ich stimme nicht für ein Gesetz, das dem Staat erlaubt, mit Kameras und Mikrophonen auf seine Bürger loszugehen. | Open Subtitles | ..لَنْ أَجْلسَفيالكونجرسِ. وأرخص قانون ..الذي |
Dies ist ein Gesetz der Kirche, keine göttliche Weisung. | Open Subtitles | ولكن هذا الشيئ.. هذا هو قانون الكنيسة إنه ليس من الطقوس القدسية |
Gibt es ein Gesetz im Universum ... ein Gesetz über unnötiges Leid? | Open Subtitles | هَل هُناكَ قانون في الكَون أو شيءٍ ما قانون حولَ المُعاناة الغَير مُستحَقَة؟ |
Wir wollen ein Gesetz namens Delaware River Watershed Act durchsetzen, und ich glaube, das erzeugt etwa 50.000 Jobs in Peters Distrikten in den nächsten drei Jahren. | Open Subtitles | سنتقدم بقانون يدعى مرسوم الحوض المائي لنهر ديلاوار وأظن أنه سيؤمن لنا قرابة 5 آلاف وظيفة |
Na ja, ich kenne ein Gesetz. Und zwar, dass es zwei Gruppen von Menschen gibt. | Open Subtitles | أنا أعرف قانوناً أن يكون معظم الكلام على أمرين |
BERKELEY – In einem seltenen Akt der parteiübergreifenden Zusammenarbeit hat der Kongress der Vereinigten Staaten vor kurzem ein Gesetz verabschiedet, das mehr ausländische Direktinvestitionen (foreign direct investiment, FDI) in die USA stimulieren soll. Demokraten und Republikaner sind sich einig, dass FDI, oder „Insourcing“, wichtig für die Arbeitsplätze und die Wettbewerbsfähigkeit der USA ist. | News-Commentary | بيركلي ــ في حدث نادر ينطوي على ثنائية حزبية حقيقية أقر الكونجرس الأميركي مؤخراً تشريعاً يهدف إلى تشجيع المزيد من الاستثمار المباشر الأجنبي في الداخل. ولقد اتفق الديمقراطيون والجمهوريون على أن الاستثمار المباشر الأجنبي، أو "تشغيل المصادر الداخلية"، مهم بالنسبة للوظائف في الولايات المتحدة وتعزيز قدرتها التنافسية. وهم محقون. |