"ein guter vater" - Translation from German to Arabic

    • أب جيد
        
    • أباً جيداً
        
    • أب صالح
        
    • أباً صالحاً
        
    • والد صالح
        
    • والد جيد
        
    • ابا جيدا
        
    • أب رائع
        
    • أبٌ صالح
        
    • والداً صالحاً
        
    • الأب الصالح
        
    • أي أبّ جيد
        
    • أب جيّد
        
    • والد جيّد
        
    • والدًا صالحًا
        
    Wie ein Vater, ein guter Vater, der sich um seinen Sohn kümmert. Open Subtitles مثل أب, أب جيد يهتم من أجل واحد من أبنائه
    Ich habe alles getan, um ihm ein guter Vater zu sein! Open Subtitles أنت تجاهلته لقد فعلت كل شيء لأكون أباً جيداً له
    Er arbeitet 60 Stunden in der Woche, er überweist pünktlich seine Mitte, er ist ein guter Vater. Open Subtitles يعمل 60 ساعة في الأسبوع، ويدفع إيجاره في موعده، وهو أب صالح
    Zeig ihm, dass du versuchst, ein guter Vater zu sein. Open Subtitles أظهر له فحسب أنك تحاول أن تكون أباً صالحاً
    Ich bin ein guter Vater, das ist etwas von dem du nichts verstehst. Open Subtitles , أنا والد صالح و هذا شئ لا تعرف عنه شيئاً
    Wäre ich ein guter Vater, dann würde ich das alles hier nicht machen! Open Subtitles لو كنت والد جيد , لما كنت فعلت , فعلت كل هذا
    Ich weiß, wie wichtig es dir ist, ein guter Vater zu sein. Open Subtitles لأنني اعلم بأنه حقا مهم اليك ان تكون ابا جيدا
    Wieso glaubst du, dass ich ein guter Vater wäre? Open Subtitles ماللذي يجعلك تعتقدين أنني سأكون أب جيد ؟
    Wie kann ich ein guter Vater sein wenn ich immer im Knast bin? Open Subtitles كيف أكون أب جيد وأنا دائماً في السجن
    Er weiß, dass Sie ein guter Vater sind. Ist mein Gesicht repariert? Open Subtitles يعلم أنك أب جيد. هل قمت بعلاج وجهي؟
    Und ich werde lernen, ein guter Vater zu sein. Open Subtitles وعندما يحين ذلك اليوم أخيراً فسأتعلم كيف أصبح أباً جيداً
    Wie soll ich denn ein guter Vater sein, wenn ich nicht mal Zeit mit ihr verbringen kann? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أكون أباً جيداً إذا لا أستطيع أن أقضي معها أي وقت؟
    - (Ove) Natürlich mag ich Kinder. Ich weiß nur nicht, wie man ein guter Vater ist. Open Subtitles ‫بالطبع أحب الأطفال ولكني لا أعرف ما ‫إذا كنت سأصبح أباً جيداً
    Er tut nur, was ein guter Vater tun sollte. Open Subtitles إنه يقوم بما يتوجب على كل أب صالح فعله
    Weswegen ich die Sachen wieder geradebiegen und ein guter Vater sein muss. Open Subtitles ولذلك عليّ أن أصوّب الأمور وأكون أباً صالحاً
    Und ich bin ein guter Vater, und ich liebe meine Familie. Open Subtitles , و أنا والد صالح أنا احب عائلتي
    ist mein einziges Ziel im Leben, ein guter Vater zu sein. TED الهدف الوحيد بنسبة لي أن أكون والد جيد.
    Dinge wie Sie zum lachen zu bringen und ein guter Vater zu sein. Open Subtitles اشياء مثل ان اجعلها تضحك واكون ابا جيدا
    Jacques wäre ein guter Vater. Open Subtitles جاك سيكون أب رائع.
    Bin ich ein guter Vater? Open Subtitles هل أنا أبٌ صالح ؟
    Um ein guter Vater zu sein, müssen Sie mit Ihrem Sohn Zeit verbringen. Open Subtitles إن أردت أن تكون والداً صالحاً فعليك أن تقضي الوقت مع ابنك.
    Aber manchmal muss ein guter Vater seine Tochter gehen lassen, damit sie sich endlich entfalten kann. Open Subtitles لكن أحياناً الأب الصالح مُضطر لتحرير ابنته، لتبرعم أجنحتها أخيراً
    ein guter Vater beglückt die Mutter, damit sie die Kinder in Ruhe lässt. Open Subtitles أي أبّ جيد يَبقي الأمّ في حالة سعادة لذا هي لا تُوصلُ الأطفالَ مجانينَ.
    Verstehe. Und war Sonny Ihrer Erfahrung nach ein guter Vater? Open Subtitles أري , و في خبرتك , هل سوني أب جيّد إلى جوليان ؟
    Er war ein guter Vater. Open Subtitles قد كان والدًا صالحًا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more