"ein gutes zeichen" - Translation from German to Arabic

    • علامة جيدة
        
    • اشارة جيدة
        
    • إشارة جيّدة
        
    • إشارة جيدة
        
    • مؤشر جيد
        
    • علامة جيّدة
        
    • بشرى
        
    • كعلامة جيدة
        
    • اشاره جيده
        
    • أشارة جيدة
        
    Das ist ein gutes Zeichen. Wir müssen Dr. Monaghans Patientenakten sehen. Open Subtitles هذه علامة جيدة نحن بحاجة لرؤية ملفات مرضى الطبيبة موناهان
    Dann wickelten sie sie in Handtücher, weil sie anfing zu schwitzen, was ein gutes Zeichen war. TED وبعدئذ نشفوها بمنشفة لأنها بدأت تتعرق وتلك كانت علامة جيدة
    Wenn wir sie nicht definieren können, ist das ein gutes Zeichen. TED إذاً، إذا لم نستطع تعريفه، فتلك علامة جيدة.
    Nicht aufgeben. Es ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles لا تستسلم، انها اشارة جيدة
    Dieses schnelle Reden ist nie ein gutes Zeichen. Open Subtitles حديثك السريع هذا لم يكن أبداً إشارة جيّدة
    Deine Kondition ist schlecht und deine Koordination ist weg, aber du hast durchgehalten, und das ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles قلبك ضعيف، ولست منسقاً ولكن المهم أنك لم تستسلم هذه إشارة جيدة
    Sieht aus, als ob Sebastian Sie mag. Vielleicht ist das ein gutes Zeichen. Open Subtitles يظهر سيباستيان حبة لك ربما تكون هذة علامة جيدة
    Wirklich ein gutes Zeichen. Bin ich froh. Sie ist geheilt. Open Subtitles انها علامة جيدة جدا أنا سعيد انها تسترد عافيتها
    Es ist ein gutes Zeichen, wenn die Entführer Masken tragen und kamerascheu sind. Open Subtitles إنها علامة جيدة إن كان المختطفين يرتدون الاقنعة ويبتعدون عن الكاميرات
    Bislang ist es noch nicht gewalttätig geworden, und das ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles حتى الآن، لم يقم بأيّ شيء عنيف. و هذه علامة جيدة.
    Wenn sie sich wieder einsetzt, ist das doch ein gutes Zeichen. Open Subtitles إذا كانت تقاتل من أجل قضاياها مرة أخرى، يبدو أنها علامة جيدة.
    Er hatte die Hosen voll, das ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles سنرى ولكنه يخاف أغلب الوقت وذلك علامة جيدة.
    Dieser Amateur-Quatsch ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles الآن، هذا الهُراء الخاص بالهواة علامة جيدة
    Gut, er frisst sich nicht durch das Glas, ich denke mal, das ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles حسناً، إنه لا يدمر جدار الزجاج هذه علامة جيدة.
    Aber ein Treffen ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles رغم ذلك , إنها علامة جيدة بأنه يريد مقابلتنا
    Als mir die Idee für die Umsetzung kam, wurde mir etwas übel und schwindelig, was wahrscheinlich nur Adrenalin war, aber für mich war es ein gutes Zeichen. TED عندما أتتني فكرة كيفية عمل هذا، أتاني نوعٌ من التشوش والدوران، والذي في الغالب مجرد أدرينالين، ولكن بالنسبة لي فهو علامة جيدة.
    Das ist ein gutes Zeichen... Open Subtitles أعتقد انها علامة جيدة جيدة جدا
    Das ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles تلك اشارة جيدة.
    Das ist nie ein gutes Zeichen. Open Subtitles هذه ليست إشارة جيّدة بالمرّة
    Sie wird Reha brauchen, aber die Tatsache, dass sich ihre Beine bereits bewegen ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles ستحتاج إلى إعادة التأهيل، ولكن حقيقة أن ساقها تتحرك منذ الآن هي إشارة جيدة حقا.
    Ja, aber es ist ein gutes Zeichen. Ihr Körper reagiert. Open Subtitles أجل، ولكن هذا مؤشر جيد فجسمها يستجيب للعلاج
    In der dritten Person zu sprechen, ist nie ein gutes Zeichen. Open Subtitles إنه يتكلم في الشخص الثالث. إنها ليست علامة جيّدة أبداً.
    Das ist ein gutes Zeichen! Open Subtitles هذه بشرى طيبه... أراك الليله
    Aber wenn ich den Unterschied nicht erkennen kann, ist das in der Regel ein gutes Zeichen. Open Subtitles ولكن, إن عجزت عن التمييز فهذا يبدو كعلامة جيدة
    Aber das ist doch ein gutes Zeichen, dann werden sie bestimmt auch wiederkommen! Open Subtitles لكن هذه اشاره جيده تعطينا امل ؟ ؟ اعني انهم من المحتمل ان يعودوا
    Oh,das ist niemals ein gutes Zeichen. Open Subtitles هذه ليست أشارة جيدة أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more