"ein hauch von" - Translation from German to Arabic

    • لمسة من
        
    ein Hauch von Komik, um das Ganze auszugleichen. Open Subtitles لمسة من الكوميديا التي تُوازن كل العرض
    Mein Geheimnis ist ein Hauch von Amber. Open Subtitles لمسة من العنبر .. هذا هو سري
    Mein Geheimnis ist ein Hauch von Amber. Open Subtitles لمسة من العنبر .. هذا هو سري
    Ein Hauch... von Schicksal. Open Subtitles لمسة .. من القدر
    ein Hauch von Klasse. Open Subtitles "توش أوف كلـ-آس" (لمسة من الرقي)
    Vor allem muss Deutschland einsehen, dass die erforderlichen Veränderungen Verbesserungen sind, die seine zukünftige Sicherheit gewährleisten. Was vielleicht am meisten gebraucht wird, ist ein Hauch von Margaret Thatchers Politik der 1980er Jahre, gepaart mit Tony Blairs Rhetorik von heute. News-Commentary ينبغي على ألمانيا قبل كل شيء أن تدرك تمام الإدراك أن التغييرات التي تحتاج إليها هي في واقع الأمر تحسينات من شأنها أن تضمن لها أمنها في المستقبل. وربما كان أكثر ما تحتاج إليه هو لمسة من سياسات مارجريت تاتشر التي تبنتها في ثمانينيات القرن العشرين، علاوة على مسحة من اللغة الخطابية التي يطنطن بها توني بلير اليوم. ولكن ما زال أمامنا أن نرى ما إذا كان هذا العرض متاحاً، وإذا كان متاحاً فمتى.
    ein Hauch von Angst. Open Subtitles لمسة من الخوف
    ein Hauch von Angst. Open Subtitles لمسة من الخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more