"ein kleiner teil" - Translation from German to Arabic

    • جزء صغير من
        
    Wir alle werden der Ansicht sein, dass unser kleines Universum nur ein kleiner Teil eines viel größeren Multiversums ist. TED سوف نؤمن جميعنا أن كوننا الصغير هو فقط جزء صغير من أكوان متعددة أكبر.
    Aber selbstverständlich ist das nur ein kleiner Teil des Regelungspuzzles. TED ولكن بالطبع، هذا مُجرد جزء صغير من اللغز القانوني.
    BuchhaHung.Job. All das ist nur ein kleiner Teil eines viel komplexeren, wertvolleren Alberts. Open Subtitles فقط المحاسبة، العمل،كل هذا جزء صغير من ألبرت، أغنى وأعمق كثير.
    Ärsche treten ist nur ein kleiner Teil des Kung Fus. Open Subtitles ركل المؤخرات هو جزء صغير من رياضة الكونج فو
    Waffenherstellung ist nur ein kleiner Teil der Arbeit von Stark Industries. Open Subtitles صناعة الأسلحة مجرد جزء صغير من صناعات ستارك
    Was sie tat und wo sie hinging, ist vielleicht ein kleiner Teil ihrer Geschichte, aber wir haben ihn. Open Subtitles الأمور التى فعلتها الأماكن التى ذهبت إليها ربما جزء صغير من قصتها ولكنها نعلمها
    Das ist wie meinem Penis. Er ist nur ein kleiner Teil von mir, aber er verlangt viel Aufmerksamkeit. Open Subtitles مثل قضيبي بالضبط, ليس بالضخم جزء صغير من ذاتي
    Das ist ein kleiner Teil der Armee, die bereits nach Mailand marschiert. Open Subtitles هذا هو مجرد جزء صغير من الجيش بالفعل على مسيرة الى ميلا.
    Aber nun ist es nur noch ein kleiner Teil, eines ziemlich tollen Lebens... und ich bin froh, dass es diesen Teil gibt. Open Subtitles ولكن الآن، إنه مجرد جزء صغير من حياة رائعة للغاية، وجزء فخور بوجوده.
    Wenn ein kleiner Teil dieser Bitte kommt, von der Realisation, dass es nichts gibt, um es rückgängig zu machen. Open Subtitles لو كان جزء صغير من هذا الطلب من تبينك انه لايوجد شيء لتعودي اليه
    Wir fanden heraus, dass das, was für uns lange Zeit alles war, nur ein kleiner Teil eines großen Ganzen ist, nur ein Teilchen eines viel größeren Kosmos. Open Subtitles لقد وجدنا أن ما كنا نظن لوقت طويل أنه كل شيء هو مجرد جزء صغير من الكيان الأعظم،
    Das ist nur ein kleiner Teil des Himmles, den das Kepler sieht, es sucht dort nach Planeten, indem es das Licht von über 150.000 Sternen misst, alle auf einmal, jede halbe Stunde, und das sehr genau. TED هذا فقط جزء صغير من السماء التي يحدق فيها كيبلر، حيث يبحث عن كواكب من خلال قياس ضوء أكثر من 150,000 نجم، دفعة واحدة، كل نصف ساعة، وبكل دقة.
    Die Zeit, die sie auf der Erde verbringt, ist gewiss nur ein kleiner Teil ihres Daseins. Open Subtitles ...ربما يكون وقتها على الأرض . فقط جزء صغير من حياتها ...انها قد تكون
    Meine physische Verfassung ist ein kleiner Teil eines höheren Seins. Open Subtitles حالتي البدنية هي جزء صغير من واقع أكبر
    Als die Kugel aus Booths Körper austrat, wurde ein kleiner Teil seines linken Schulterblattes weggerissen. Open Subtitles عندما خرجت الرصاصة من جسم (بوث)، حُمل جزء صغير من عظم كتفه الأيسر معها.
    Zum Glück ist nur ein kleiner Teil der Weltbevölkerung direkt und unmittelbar durch Kriege oder größere Konflikte bedroht - obwohl kein Teil der Welt davon ausgehen sollte, gegen solche Bedrohungen immun zu sein. UN 32 - ولحسن الحظ لا يتعرض سوى جزء صغير من سكان المعمورة لتهديد مباشر فوري نتيجة الحروب أو الصراعات الواسعة النطاق، ومع ذلك لا ينبغي لأحد أن يعتبر نفسه بمنأى عن هذه المخاطر.
    Das Licht, das unser Auge sehen kann, inklusive aller Farben des Regenbogens, ist nur ein kleiner Teil des größeren Spektrums der elektromagnetischen Strahlung, die Radiowellen, Mikrowellen, Infrarot-, UV-, Röntgenstrahlen und Gammastrahlen umfasst. TED الضوء الذي يمكن لأعيننا رؤيته، بما في ذلك جميع ألوان قوس قزح، هو مجرّد جزء صغير من طيف أكبر من الإشعاعات الكهرومغناطيسية، التي تشمل أمواج الراديو، والأمواج الميكروية، وتحت الحمراء، وفوق البنفسجية، والأشعة السينية، وأشعة غاما.
    Das Mitwirken des Militärs ist dabei ein wichtiger Bestandteil, doch der Weg hin zur Erfindung des Computers führte auch über Spieldosen, flötespielende Spielzeugroboter, Cembalo-Tastaturen und in Stoffe gewebte farbige Muster; und das ist nur ein kleiner Teil der Geschichte. TED نعم، المشاركة العسكرية جزء مهم من القصة، لكن اختراع حاسوب تطلَب أيضاً قوالب بناء أخرى: صناديق الموسيقي، لعبة عازف الناي الألي، ألواح مفاتيح بيان القيثاري، أنماط ملونة منسوجة في شكل قماش، و ذلك جزء صغير من القصة.
    ein kleiner Teil der E8 Struktur kann dazu benutzt werden, die gekrümmte Raumzeit in Einsteins allgemeiner Relativitätstheorie zu beschreiben, um damit die Gravitation zu erklären. TED يمكن استخدام جزء صغير من هذا الشكل E8.. لشرح الفضاء الزمني المنحني كما جاء في النظرية النسبية لإنشتاين.. لتوضيح الجاذبية.
    Das ist nur ein kleiner Teil der Anlage. Open Subtitles هذا مجرد جزء صغير من التعقيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more