"ein kompliment" - Translation from German to Arabic

    • إطراء
        
    • إطراءً
        
    • اطراء
        
    • مديح
        
    • الثناء
        
    • كإطراء
        
    • مديحاً
        
    • أمدحك
        
    • إطراءاً
        
    • إطراءًا
        
    • مدح
        
    • ثناء
        
    • يجاملك
        
    • كمجاملة
        
    • مدحتني
        
    Tut mir leid. In meinem Kopf klang das noch wie ein Kompliment. Open Subtitles أنا آسف للغاية ولكنه يبدو إطراء في رأسي.
    "Smart" könnte auch ein Kompliment eine Tochter liebt es zu hören. Open Subtitles وأيضاً ذكية ستكون على محل إطراء لإبنة تحب ان تسمع هذا
    Zu sagen, du kämpfst wie ein Mädchen, wäre ein Kompliment. Open Subtitles إن قلت أنّكَ تقاتل مثل فتاة، لكان ذلك إطراءً.
    Ich denke nicht, dass die Tatsache ob man ein Kompliment bekommt oder nicht, der Test für den Wert von einer Sache sein sollte, aber ich denke im Fall eines Mode-Artikels, eines Kleidungsstücks, ist das ein angemessener Maßstab. TED لا أعتقد أن الحصول على اطراء أو عدم الحصول عليه يجب أن يكون مقياسا لقيمة شيء ما لكني أعتقد انه في حالة الموضة ، كقطعة من الملابس فإنه مؤشر منطقي
    Ich denke, ich habe da ein Kompliment rausgehört. Open Subtitles أعتقد أن هنالك مديح بين كلامك في مكان ما
    Und nach der Vorstellung ist ein Kompliment ein Anerbieten von Dankbarkeit. Open Subtitles وبعد العرض، الثناء يُعد أيضاً إظهار للإمتنان
    Ich weiß nicht, was du meinst, aber das war wohl ein Kompliment. Open Subtitles لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء
    Ich denke, das ist ein Kompliment. Open Subtitles أظن أن هذا إطراء ألن تغير ملابسك ؟
    Ich sagte, das wäre ein Kompliment. Open Subtitles قلت له بأني سأعتبر ذلك بمثابة إطراء.
    - Ich mache dem Mann ein Kompliment. Open Subtitles أنا أمنح الرجل إطراء. لا، سيدي.
    Es war ein Kompliment, dass er mich töten wollte? Open Subtitles إذاً تقصدين أنه حاول قتلي بدافع إطراء ؟
    So ein Kompliment von einem Mann wie Euch ist immer willkommen. Open Subtitles لا يُمكنني رفض إطراء كهذا من رجل مثلكَ
    Um Gottes willen, ich wollte ihm ein Kompliment machen. Open Subtitles ياللشفقة ظننت أن أقدم له إطراءً
    Und ich habe dir versucht ein Kompliment zu machen. Open Subtitles لقد كنت آحاول أن آقدم لكِ إطراءً
    Das ist irgendwie ein Kompliment. Open Subtitles اطراء نوعاً ما.
    Eigentlich ein Kompliment, wenn man es so betrachtet. Open Subtitles هذا مديح بحق إذا أردت أن تعتبره كذلك
    EMMET: Immer ein Kompliment erwidern. Open Subtitles دوماً أرد الثناء.
    Wenn Leute sagen „Sie sind eine Inspiration”, wollen sie ein Kompliment machen. TED عندما يقول الناس " أنت ِ مصدر إلهام"، يقصدونها كإطراء.
    Nein, das war ein Kompliment. Open Subtitles لا ، ذلك كان مديحاً
    Oh, und, wissen Sie, ich muss Ihnen ein Kompliment machen. Open Subtitles وتعرف، عليّ أن أمدحك
    Wenn du ehrlich bist, war das ein Kompliment. Open Subtitles إن فكرتِ في الأمر ، ستجدين أنه كان إطراءاً كبيراً
    Wenn jemand dir so ein Kompliment macht, solltest du eines zurückgeben. Open Subtitles عندما شخص يمنحكُ إطراءًا مثلَ ذلك، من المفترض أن ترّد عليه بإطراء.
    Also sei nicht überrascht, wenn er dir ein Kompliment wegen deinen Augen macht. Open Subtitles لذا لا تتفاجأ إذا مدح عيناك.
    Sonst wüsstest du, dass "Road House" ein Kompliment ist. Open Subtitles لأنك لو فعلت ستعلم بأن دعوتي بالفندق الصغير هي نوعاً ما ثناء
    Aus dem Mund eines Risikokapital-Anlegers ist das ein Kompliment. Open Subtitles قادم من الاستثمارات الرأسمالية سأتقبل ذلك كمجاملة
    Das war irgendwie ein Kompliment. Open Subtitles يبدو أنك مدحتني قليلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more