Tut mir leid. In meinem Kopf klang das noch wie ein Kompliment. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية ولكنه يبدو إطراء في رأسي. |
"Smart" könnte auch ein Kompliment eine Tochter liebt es zu hören. | Open Subtitles | وأيضاً ذكية ستكون على محل إطراء لإبنة تحب ان تسمع هذا |
Zu sagen, du kämpfst wie ein Mädchen, wäre ein Kompliment. | Open Subtitles | إن قلت أنّكَ تقاتل مثل فتاة، لكان ذلك إطراءً. |
Ich denke nicht, dass die Tatsache ob man ein Kompliment bekommt oder nicht, der Test für den Wert von einer Sache sein sollte, aber ich denke im Fall eines Mode-Artikels, eines Kleidungsstücks, ist das ein angemessener Maßstab. | TED | لا أعتقد أن الحصول على اطراء أو عدم الحصول عليه يجب أن يكون مقياسا لقيمة شيء ما لكني أعتقد انه في حالة الموضة ، كقطعة من الملابس فإنه مؤشر منطقي |
Ich denke, ich habe da ein Kompliment rausgehört. | Open Subtitles | أعتقد أن هنالك مديح بين كلامك في مكان ما |
Und nach der Vorstellung ist ein Kompliment ein Anerbieten von Dankbarkeit. | Open Subtitles | وبعد العرض، الثناء يُعد أيضاً إظهار للإمتنان |
Ich weiß nicht, was du meinst, aber das war wohl ein Kompliment. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء |
Ich denke, das ist ein Kompliment. | Open Subtitles | أظن أن هذا إطراء ألن تغير ملابسك ؟ |
Ich sagte, das wäre ein Kompliment. | Open Subtitles | قلت له بأني سأعتبر ذلك بمثابة إطراء. |
- Ich mache dem Mann ein Kompliment. | Open Subtitles | أنا أمنح الرجل إطراء. لا، سيدي. |
Es war ein Kompliment, dass er mich töten wollte? | Open Subtitles | إذاً تقصدين أنه حاول قتلي بدافع إطراء ؟ |
So ein Kompliment von einem Mann wie Euch ist immer willkommen. | Open Subtitles | لا يُمكنني رفض إطراء كهذا من رجل مثلكَ |
Um Gottes willen, ich wollte ihm ein Kompliment machen. | Open Subtitles | ياللشفقة ظننت أن أقدم له إطراءً |
Und ich habe dir versucht ein Kompliment zu machen. | Open Subtitles | لقد كنت آحاول أن آقدم لكِ إطراءً |
Das ist irgendwie ein Kompliment. | Open Subtitles | اطراء نوعاً ما. |
Eigentlich ein Kompliment, wenn man es so betrachtet. | Open Subtitles | هذا مديح بحق إذا أردت أن تعتبره كذلك |
EMMET: Immer ein Kompliment erwidern. | Open Subtitles | دوماً أرد الثناء. |
Wenn Leute sagen „Sie sind eine Inspiration”, wollen sie ein Kompliment machen. | TED | عندما يقول الناس " أنت ِ مصدر إلهام"، يقصدونها كإطراء. |
Nein, das war ein Kompliment. | Open Subtitles | لا ، ذلك كان مديحاً |
Oh, und, wissen Sie, ich muss Ihnen ein Kompliment machen. | Open Subtitles | وتعرف، عليّ أن أمدحك |
Wenn du ehrlich bist, war das ein Kompliment. | Open Subtitles | إن فكرتِ في الأمر ، ستجدين أنه كان إطراءاً كبيراً |
Wenn jemand dir so ein Kompliment macht, solltest du eines zurückgeben. | Open Subtitles | عندما شخص يمنحكُ إطراءًا مثلَ ذلك، من المفترض أن ترّد عليه بإطراء. |
Also sei nicht überrascht, wenn er dir ein Kompliment wegen deinen Augen macht. | Open Subtitles | لذا لا تتفاجأ إذا مدح عيناك. |
Sonst wüsstest du, dass "Road House" ein Kompliment ist. | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ستعلم بأن دعوتي بالفندق الصغير هي نوعاً ما ثناء |
Aus dem Mund eines Risikokapital-Anlegers ist das ein Kompliment. | Open Subtitles | قادم من الاستثمارات الرأسمالية سأتقبل ذلك كمجاملة |
Das war irgendwie ein Kompliment. | Open Subtitles | يبدو أنك مدحتني قليلا |