"ein minimum" - Translation from German to Arabic

    • كحد أدنى
        
    • حداً أدنى
        
    • الحد الأدنى
        
    • أقل حد
        
    Er wird immer schwer bewacht, ein Minimum von 4 Bodyguards. Open Subtitles فهو دائماً يخضع لحراسة مشددة أربعة حراس كحد أدنى
    45 pro Stunde und ein Minimum von 2 Stunden. Open Subtitles إنه 45 دولار بالساعة. وساعتين كحد أدنى.
    Nach einer ungeschriebenen Regel, die sich über die Jahre herausgebildet hat, können die Zentralbanken tun, was sie für richtig halten, solange sie die Inflation mittelfristig stabil halten. Diese Regel gewährleistet in der Regel ein Minimum an Einheitlichkeit und verhindert Überreaktionen bei den Wechselkursen, sie ist jedoch in Zeiten der Deflation nicht ausreichend. News-Commentary ووفقاً لقاعدة غير مكتوبة نشأت على مر السنين، فإن البنوك المركزية تستطيع أن تتصرف على النحو الذي تراه مناسباً، ما دامت قادرة على الإبقاء على استقرار معدلات التضخم في الأمد المتوسط. وتضمن هذه القاعدة عادة حداً أدنى من التماسك فضلاً عن تجنيبنا ردود الأفعال المفرطة في أسعار العملة، ولكنها غير كافية في أوقات الانكماش.
    Beschränken wir das "so tun" auf ein Minimum. Ich will über Sie schreiben. Open Subtitles دعينا نأخذ الحد الأدنى من التظاهر سوف أحتاج أن أعمل عمود عنك.
    Es ist wohl am besten, die Kommunikation auf ein Minimum zu reduzieren. Open Subtitles أجل، إنّه من الأفضل غالباً بأن نُبقي إتصالاتنا على الحد الأدنى
    Aber während ich weg bin, beschränke dein beschissenes Heulen auf ein Minimum. Open Subtitles بينما انا بالخارج .. أبقى صوت عوائك إلى أقل حد ممكن
    Reduzieren Sie zwischen den Liedern jede Erwähnung von Aneurysmen oder toten Geliebten auf ein Minimum. Open Subtitles مرض (أنورسما) أو موت الأحباب كحد أدنى.
    Es würde mich wundern, wenn Sie jemanden finden können, der sie besser versteht, Agent Gardiner... und ich habe einen Plan, der all Ihre Bedenken auf ein Minimum... reduziert. Open Subtitles ...ستتملكني الدهشة إن تمكنت من العثور على شخص يفهمهم (أفضل مني، أيها العميل (غاردنر ولدي خطة ستمنع وقوع أي من مخاوفك كحد أدنى
    Nehmen wir ein Minimum an? Open Subtitles هل ستصدقنى ان قلت لك ان هذا هو الحد الأدنى من الأرباح؟
    ein Minimum an Alkohol, ein Maximum an Geselligkeit. Open Subtitles هذا هو الحد الأدنى من الكحول و الحد الأقصى من الرفقه.
    Wenn nicht, müsste ich den Geldfluss auf ein Minimum reduzieren. Open Subtitles أخشى أنّه إن لم يوجد أحد، سأضطر ربما إلى حفظ تدفق الأموال إلى الحد الأدنى.
    Beschränk deine gewaltsamen Streits solange bitte auf ein Minimum, ja? Open Subtitles فى هذه الاثناء، حاول إبقاء مواجهاتك العنيفه إلى أقل حد ممكن حسناً؟
    Beschränken wir den Smalltalk auf ein Minimum. Open Subtitles حسناً, لنحافظ على اللطف ..إلى أقل حد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more