"ein rat" - Translation from German to Arabic

    • نصيحة
        
    • إنشاء مجلس
        
    • كلمه كنصيحه
        
    Es sollte Ein Rat sein, der geprüft wurde. Geprüft, ob er tatsächlich das Leben der Patienten verbessert. TED ينبغي أن تكون نصيحة ذات دليل دليل يوضح بالضبط حياة المرضى.
    Ich weiß, dass das alles ziemlich überwältigend sein muss, aber Ein Rat, den ich von der Entwicklungspsychologie gelernt habe... Open Subtitles أعلم أن هذا حتمًا شعور غامر، لكن إليك نصيحة تعلمتها من علم النفس التطويريّ
    Aber Ein Rat, den ich dir geben kann, dem wir, glaube ich, alle zustimmen würden, ist: Open Subtitles ولكن ، ثمة نصيحة يمكنني ان اعطيها لك واعتقد ان كلانا ستتفق معها
    • Es soll Ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt. UN إنشاء مجلس للتنمية المستدامة يمارس الرقابة والإشراف الميدانيين على كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري.
    Aber als erstes ... ein Rat: Open Subtitles ولكن أولا كلمه كنصيحه :
    Ein Rat von der einzigen anderen Person hier, die das Privileg hatte, mit dir auszugehen... Open Subtitles بصفتي الفتاة الأخرى الوحيدة هنا التي واعدتك قبلًا، فإليك نصيحة.
    Ein Rat von einem alten Mann, der sah, wie sich die Welt verändert hat, größtenteils zum Besseren. Open Subtitles نصيحة من رجل عجوز عاش بما يكفي ،ليرى العالم يتغير، وفي الغالب للأفضل
    Ein Rat: Bezeichnne dichn mnichnt ahs Präsidemnten. Open Subtitles بعض كلمات نصيحة لا تدعو نفسك رئيساً
    Jimmy, nun Ein Rat, weil du pensioniert bist. Open Subtitles قطعة نصيحة طالما تقاعدت من الميدان
    Ein Rat von der Selbsterhaltungs-Stiftung? Open Subtitles نصيحة ممن تفعل أي شيء لحماية نفسها؟
    Ein Rat unter Freunden: Open Subtitles نصيحة لك, يا صديقي.
    Ein Rat, den ich befolgen werde. Ken, wir haben eine Wahl zu gewinnen. Open Subtitles نصيحة أعتزم أن أخذها (كين) ، لدينا تصويت نجريه
    Es ist Ein Rat, Monsieur. Open Subtitles انها نصيحة يا سيدى
    Ein Rat – gerate nicht in einen Streit auf einer Party, bei deren Organisation du geholfen hast. Open Subtitles نصيحة لا تتعارك مع أحدهم
    Ein Rat aus eigener Erfahrung: Open Subtitles كلمة نصيحة من شخص ما عالماً:
    Ein Rat von einem verheirateten Mann: Open Subtitles . نصيحة صغيرة من رجل متزوج
    Empfehlung: Es soll Ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden. UN توصية: إنشاء مجلس للتنمية المستدامة.
    Aber als erstes... ein Rat: Open Subtitles ولكن أولا كلمه كنصيحه :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more