"ein recht auf" - Translation from German to Arabic

    • الحق في
        
    • يحق لي
        
    • متشبث
        
    • حق
        
    Allerdings erkennen heute mehr Menschen an, dass auch Frauen ein Recht auf sexuelles Verlangen haben. TED الجديد هو أن الناس أصبحوا يعلمون الآن أن للمرأة، أيضًا، الحق في الرغبةِ الجنسيَّة.
    Alle Menschen haben ja ein Recht auf Sicherheit und Entwicklung. UN إن جميع الناس، في واقع الأمر، لهم الحق في الأمن وفي التنمية.
    Sie sind ein Recht, genau so wie Gehwege, es sei denn, man ist der Meinung, dass nur motorisierte Menschen ein Recht auf sichere Fortbewegung haben, ohne das Risiko, getötet zu werden. TED هي حق، مثل الأرصفة، إلى إذا آمنا أن فقط أولئك الذين يركبون سيارات لهم الحق في تنقل آمن، دون خطر التعرض للقتل.
    Ich hab ein Recht auf Behandlung. Open Subtitles أنا يحق لي العلاج.
    Ich hab ein Recht auf Behandlung. Open Subtitles يحق لي العلاج. أنا ...
    Sie schüchtern mich nicht ein Ich habe ein Recht auf meine Meinung. Open Subtitles أنتم لن تخيفونني. أنا متشبث برأيي
    Was würde es für demokratische Gesellschaften bedeuten ihren Bürgern ein Recht auf Bauen anzubieten? TED ماذا يعني ذلك للمجتمعات الديمقراطية لإعطاء حق البناء لمواطنيها؟
    Ich denke also definitiv, dass die Leute ein Recht auf Privatsphäre haben, und wir arbeiten hart daran, dieses Recht auf Privatsphäre zu schützen. TED لذا اعتقد بالاطلاق, ان للناس حق في الخصوصيه, ونحن نعمل بجد لتأكيد ان هذا الحق في الخصوصيه محمي.
    Der Mann hat ein Recht auf ein ordentliches Verfahren. Open Subtitles هذا الرجل لديه الحق في الحصول على محاكمة العادية.
    Die Fernfahrer haben ein Recht auf ein angemessenes Gehalt und... Open Subtitles سائقي النقليات لديهم الحق في الحصولعلىأجرلائق،ولتمثيل..
    Und ich glaube, jeder hat ein Recht auf einen neuen Prozeß. Open Subtitles وأؤمن بأن لكل شخص الحق في نيل محاكمة ثانية
    Ihr habt ein Recht auf ein normales, sorgenfreies Leben. Open Subtitles لديك كل الحق في أن تريدي عيش حياة طبيعية، من غير التزام.
    Eure Brüder, Frauen und Kinder haben ein Recht auf Gerechtigkeit und Freiheit. Open Subtitles زوجاتكم، أولادكم لهم الحق في العدل و الحرية
    Jeder Mensch hat ein Recht auf einen Verteidiger. Open Subtitles الجميع له الحق في التمثيل القضائي المناسب
    Sie können so viel drohen, wie Sie wollen, aber mein Mandant hat ein Recht auf seinen Anteil, und das ist die Hälfte der Firma, denn vor zwölf Jahren war Ihre Mandantin damit einverstanden. Open Subtitles هدد كما تشاء ولكن عميلي لديه الحق في هذا و هو نصف الشركة لأن من 12 عاما هذا ما وافق عليه
    Der zweite Einwand lautet, dass unter ausländischer Besetzung stehende Völker ein Recht auf Widerstand hätten und dass eine Terrorismusdefinition sich nicht über dieses Recht hinwegsetzen dürfe. UN والاعتراض الثاني هو أن الشعب الخاضع للاحتلال الأجنبي لديه الحق في المقاومة، ولا ينبغي لأي تعريف للإرهاب أن يتجاهل هذا الحق.
    Ich hab ein Recht auf Behandlung! Open Subtitles أنا يحق لي العلاج!
    Ich habe ein Recht auf meine Meinung. Open Subtitles أنا متشبث برأيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more