"ein reporter" - Translation from German to Arabic

    • مراسل
        
    • صحفيين
        
    • المراسلين
        
    Die Polizei ist hilflos, dafür entscheidet ein Reporter alles? Open Subtitles الشرطة لا تملك أي سيطرة لذا فإن مراسل ما هو الذي يُسيير الأمور؟
    Unsere Zielperson ist ein Engländer, Simon Ross, ein Reporter. Open Subtitles هدفنا بريطانى الجنسية اسمه سيمون روس يعمل مراسل
    Als Grimm verhaftet wurde, fragte ein Reporter ihn, wie er sich dabei fühlte wegen einer Fernsehshow zur Rechenschaft gezogen zu werden. Open Subtitles مراسل قد سأله عن شعوره حول المثول أمام العدالة بسبب برنامج تلفزيوني
    ein Reporter hörte einen Fetzen von Ihrer Aussage: Open Subtitles مراسل واحد يحصل على غلطه واحدة جميله ، اذا قلت ..
    Damit sieht es aus wie ein Porno-Dreh, und heute ist ein Reporter am Set. Open Subtitles ولكن حتماً سيبدو وكأنه فلم أباحي. وهناك صحفيين من مجلة الترفيه الأسبوعيه بموقع التصوير هناك
    Vor 2 Jahren schrieb ein Reporter etwas über "Verletzungen der Gesetze zur Finanzierung von Wahlkampagnen". Open Subtitles فمنذ سنتين اجري احد المراسلين تحقيقا حول حول خرق قانون تمويل الحملات الانتخابيه
    Morgen kommt ein Reporter von meiner alten Uni und will mich fürs Absolventen-Magazin interviewen. Open Subtitles لقد نسيت تماما مراسل من مجلة مدرستي الثانوية الماناي سيأتي الي هنا ليتبعني في الأنحاء
    ein Reporter wird sie anrufen. Und wenn er das tut, werden Sie ihm davon erzählen, wie Sie gedacht hatten, den Boden mit diesem Betrüger-Anwalt zu putzen, aber Sie stattdessen dazu gekommen sind, zu hoffen, es niemals mehr mit ihm aufnehmen zu müssen. Open Subtitles سيتصل بك مراسل وحينها ستخبره قصة ظنك أنك ستهزم بمهانة محامٍ متحيّل
    ein Reporter möchte ein Interview. Open Subtitles هناك مراسل من الأخبار يريد مقابلة
    Sie geht dahin, wo nie ein Reporter zuvor gewesen ist. Open Subtitles لا تزال تبحث حيث لم يبحث مراسل قبل.
    Das ist Roy Ostrey, ein Reporter, und das ist Sherriff Ballard, wir waren zusammen auf der Schule. Open Subtitles ـ هذا روي أستروي ، مراسل صحفي ... وهذا الشريف باليرد لقد إرتدنا ثانوية فايراوكس سويةً
    ein Reporter hat das mal ausgerechnet. Open Subtitles في الواقع ، وهو مراسل عملت بها.
    Unsere Zielperson ist ein Engländer, Simon Ross, ein Reporter. Open Subtitles هدفنا a بريطاني المواطن، سايمون روس. أي مراسل.
    ein Reporter vom "Christian Science Monitor". Open Subtitles أنتِ, إنه مراسل مِن "رقيب العلم المسيحي".
    Walter Hoffman von der "Times". Er ist ein Reporter. Open Subtitles والتر هوفمان من "التايمز" إنه مراسل صحفي
    Wenn du nur ein Reporter mit einer Story bist, trifft das Word auf die Zeitung, die Zeitung trifft die Stände, und... und es ist vorbei. Open Subtitles عندما كنت مجرد مراسل يحمل قصة... كانت كلماتك تطبع في الصحيفة... وتوزع على الأكشاك وينتهي الأمر
    Ich habe nur eine Frage. Da war ein Reporter... Open Subtitles لدي سؤال واحد فقط، كان هناك مراسل
    Mich hat gerade ein Reporter angerufen und gewarnt, dass Corey behauptet, er hätte was gegen Manafort in der Hand. Open Subtitles ‏تلقيت اتصالاً للتو من مراسل يحذرني‏ ‏‏من أن "كوري" يقول ‏إن لديه معلومات تضر بـ"مانافورت". ‏
    Einst bekannt als Jack Brolin, ein Reporter der National News,... wurde der Held geboren, als ein seltsamer Unfall ihm die erstaunliche Kraft... der außergewöhnlichen späten Einsicht verlieh. Open Subtitles " كان يعرف بإسم " جاك برولين مراسل الأخبار الوطنية لقد ولد البطل عندما منحه حادث غريب قوة مذهلة من الإدراك المتأخر الغير عادى
    Toll. Noch ein Reporter. Open Subtitles عظيم، مراسل آخر.
    Wisst ihr, dass ein Reporter am Set ist? Open Subtitles رايتشل, سيغادر هذا البرنامج لا يستحق. هل تعلم أنه يوجد صحفيين بموقع التصوير؟
    Jahrhundert. Ich hatte die Ehre einer der Reporter zu sein, die die Belagerung miterlebten, und ich sage, dass ich die Ehre und das Privileg hatte dort zu sein weil es mir alles beigebracht hat, nicht nur darüber, ein Reporter zu sein, sondern darüber, ein Mensch zu sein. TED تشرفت بأن أكون أحد هؤلاء المراسلين الصحفيين .. الذين عايشوا هذا الحصار ، وأقول أن لي الشرف والامتياز أن كنت هناك .. لأن وجودي هناك علمني كل شيء عن .. ليس فقط عن كيف أكون مراسلة صحفية ؛ بل عن كيف أكون إنسانةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more