"ein schönes leben" - Translation from German to Arabic

    • حياة جميلة
        
    • حياة رائعة
        
    • حياة سعيدة
        
    • حياةٌ هنيّة
        
    • لها من حياة
        
    • بحياة جيدة
        
    • بحياة سعيدة
        
    • حياة طيبة
        
    • حياةً سعيدة
        
    • حياتاً جميلة
        
    • حياة جيدة
        
    • أتمنى لك حياة هانئة
        
    Du hast ein schönes Leben, du hast nette Freunde und du schläfst mit meiner Schwester. Open Subtitles عندك حياة جميلة عندك أصدقاء ظرفاء ، هذا بالاضافة الي انك تضاجع شقيقتي
    Noch ein schönes Leben, Lieutenant. Open Subtitles أتمنّى لك حياة جميلة أيها الملازم
    Sie haben ein schönes Leben mit einen Mann, der sie glücklich macht und keine Lüge kann das ändern, aber Sie müssen ihm das erzählen. Open Subtitles لديكِ حياة رائعة مع رجل يسعدكِ ولا يمكن لكذبة واحدة أن تنسف كل هذا ولكن يجب أن تخبريه
    Ich hoffe wirklich, dich zu sehen. Falls nicht, mach dir ein schönes Leben. Open Subtitles حقيقة امل ان اراكى ولكن فى حالة لم يحدث هذا اتمنى لك حياة سعيدة
    Als mir das bewusst wurde, entschied ich, dass ein Job als Anwalt... und meine Familie jeden Abend zu sehen für ein schönes Leben reicht. Open Subtitles عندما أدركتُ ذلك قررت أن كوني مُحامياً وأن أرى عائلتي كل ليلة هي حياةٌ هنيّة
    Du hast dir da ein schönes Leben gemacht, Lloyd. Open Subtitles يا لها من حياة صنعتها لنفسكَ يا (لويد).
    Hab ein schönes Leben, kleiner Mann. Mach uns alle stolz. Open Subtitles احظى بحياة جيدة ايها الشاب اجعلنا فخورين بك
    Ok, ich steh jetzt auf, hole mir und meinem Bruder einen Burger, und du hab ein schönes Leben. Open Subtitles حسنًا، سأخبرك ماذا سأفعل سأغادر اللآن وسأجلب لي ولشقيقي شطائر برغر -ولتحظي أنتِ بحياة سعيدة
    Wie ein verbotenes Vergnügen. Und es ist genau dieser unerlaubte Genuss, der da draußen großen Anklang findet und Menschen diese Dinge auf sich zukommen lässt. Außerdem definiert es gewissermaßen auch, wie ich über diese Sache denke. Ich möchte gern ein schönes Leben haben. TED علي الا استمتع به. كالمتعة المحرمة. وتلك المتعة محرمة أعتقد أن ذلك هو صدى ما هو هنالك وتجعل الاشخاص ينظرون إلى هذه الاشياء ويدخلونها. و ايضا بطريقة ما تحدد ما اشعر به ايضا انه انا صممت كي احيا حياة طيبة
    Cleveres Mädchen. Hab ein schönes Leben. Open Subtitles فتاة ذكيّة، أتمنّى لك حياةً سعيدة
    Ihr vom FBI habt ein schönes Leben, allerdings ist es nicht so schön, sinnlos den teuren Rasen auszureißen. Open Subtitles انتم أيها المححقون تعيشون حياتاً جميلة و لكن ليست جميلة جداً بحيث تنبشون في التربة الغالية
    Und Sie geben mir die Schuld, weil ich ein schönes Leben führen will, weil ich es kann, weil ich clever genug bin. Open Subtitles والان ذاللك تتهمنى لانى اريد ان اعيش حياة جيدة لانى اسطيع لانى ذكى
    Dann wird Gott mit uns beiden Mitleid haben, Onkel Vanja und er wird uns ein neues Leben schenken ein wundervolles Leben ein schönes Leben. Open Subtitles ليرحمنا الله ...كلينا يا عمّى سنبدأ بالعيش ...ستكون حياة متوهجة حياة جميلة
    Hab ein schönes Leben, Schwesterlein. Open Subtitles أتمنّى لك حياة جميلة يا أختاه.
    Wir... hatten ein schönes Leben zusammen. Open Subtitles لقد عشنا حياة جميلة
    Es ist wirklich ein schönes Leben, für manche. Open Subtitles انها حياة رائعة في الواقع للبعض
    Sie haben ein schönes Leben hier. Open Subtitles -عندكم حياة رائعة شكرا
    Kennst du jemanden, der ein letztes Ding drehte und sich dann ein schönes Leben machte? Open Subtitles حياة جديدة ؟ " بدي " هل تعرف شخصا قام بسرقه كبيرة مؤخرا ثم عاش حياة سعيدة
    Liebe Bonnie, hab ein schönes Leben, falls dein schlechtes Gewissen es dir erlaubt. Open Subtitles "عزيزتي (بوني)، أتمنّى لك حياة سعيدة إن سمح لك تأنيب ضميرك بذلك"
    Einfach ein schönes Leben. Open Subtitles حياةٌ هنيّة فحسب
    So ein schönes Leben. Open Subtitles يا لها من حياة!
    So ein schönes Leben. Open Subtitles يا لها من حياة!
    Ich zuerst. Ich hatte ein schönes Leben. Open Subtitles سأذهب أولاً ، فقد حظيت بحياة جيدة
    Haben Sie ein schönes Leben! Open Subtitles فلتنعمى بحياة سعيدة
    Ich möchte, dass du ein schönes Leben hast. Open Subtitles أنا أريد منك أن يكون لها حياة طيبة.
    Ich wünsche Ihnen noch ein schönes Leben. Open Subtitles أتمنّى لكما حياةً سعيدة
    Ihr vom FBI habt ein schönes Leben, allerdings ist es nicht so schön, sinnlos den teuren Rasen rauszureißen. Open Subtitles انتم أيها المححقون تعيشون حياتاً جميلة و لكن ليست جميلة جداً بحيث تنبشون في التربة الغالية
    Und alles was ich für dich wollte war, dass du ein schönes Leben hast und nun sieh dir das an. Open Subtitles أن الله أعطاني فرصة ثانية وكل ما أردته هو أن تكون لديك حياة جيدة أنظر لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more