| Er arrangiert ein Treffen zwischen den Salazars und den Ukrainern. | Open Subtitles | انه يعدّ إجتماعاً بين آل (سالازار) والأوكرانيين |
| Es war ein Treffen zwischen allen sechs Kartenwächtern. | Open Subtitles | ... لقد كان إجتماعاً بين الستة جميعهم |
| Deshalb findet nächsten Monat in Marokko ein Treffen zwischen all diesen Ländern statt. | TED | ولهذا السبب، الشهر المقبل في المغرب، سيعقد لقاء بين جميع الدول. |
| Ich war auf deine Mistigkeit gefasst, also... war ich so frei, ein Treffen zwischen Ronald und Cecile zu arrangieren. | Open Subtitles | توقعت مثل هذا الهراء منك ، فرتبت لقاء بين رونالد و سيسيل |
| Im Bestreben, den galaktischen Konflikt zu beenden, wird zum ersten Mal in der Geschichte ein Treffen zwischen Separatisten und Republik anberaumt. | Open Subtitles | فى مساعي لانهاء صراع المجرة الذي اقر اول اجتماع بين الجمهورية والانفصاليين |
| Mein Job ist es, ein Treffen zwischen Cortez und meinen Klienten zu arrangieren. | Open Subtitles | عملي بأن احدد اجتماع بين عملائي وكوتيز |
| Es wird ein Treffen zwischen Weinberger und James Baker in Weinbergers Privatbüro geben. | Open Subtitles | سيكون هناك لقاء بين (وينبرجر) و(جيمس باكر) في مكتب منزل (واينبرجر) |
| Können Sie ein Treffen zwischen Birch und dem Präsidenten arrangieren? | Open Subtitles | هل يمكنكِ تدبير اجتماع بين "بيرتش" والرئيس؟ |