Erbärmlich, was? ein Wald oder zwei, und schon werden sie blutrünstig. | Open Subtitles | لمذا أصبحوا هائجين من أجل غابة صغيرة او غابتين ؟ |
Wir pflanzten sie im Garten beim Haus ein, damit dort ein Wald wächst. | Open Subtitles | لقد كنا نريد زراعة غابة من الذرة لذلك زرعناها في حديقتك الخلفية |
Was wäre, wenn es zwischen der Stadt und dem Meer einen Wald gäbe. ein Wald, der nicht versucht, der Kraft der Natur zu widerstehen, sondern sie durch Reibung verringert? | TED | ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟ |
ein Wald ist kein abgeschottetes Stück Land, in dem Tiere zusammen leben. | TED | الغابة ليست قطعة أرض معزولة حيث تعيش الحيوانات معاً. |
Ja, Bäume sind die Grundlagen des Waldes, aber ein Wald ist viel mehr als man sieht. Heute will ich Ihre Denkweise über Wälder ändern. | TED | نعم، إن الأشجار هي أساس الغابات، ولكن الغابة هي أكثر بكثير مما نراه، وأريدُ اليوم تغيير طريقة تفكيركم حول الغابات. |
ein Wald, der in der Lage wäre, das Wasser zu schichten und die Überflutung zu verhindern. | TED | غابة ربّما تكون قادرة على كسر موجات الماء وعلى الحيلولة دون الفيضانات؟ |
Wir beginnen mit einem Punkt, aus dem eine Linie, aus der ein Gesicht wird. Daraus werden Figuren, Bäume oder Steine, aus denen ein Wald wird. | TED | نبدأ بنقطة تصنع الخط الذي بدوره يصنع الوجه. والتي تخلق الشخصيات، أو الأشجار والصخور التي بالنهاية تصبح غابة. |
Das hier war einmal ein Wald von Schwämmen oder Korallen und damit ein kritischer Lebensraum für die Entwicklung von Fischen. | TED | ماذا كانت, كانت غابة من حيوان الأسفنج والمرجان والتي كانت مسكن شديد الأهمية من أجل نمو السمك |
Was aussieht wie ein Wald, ist tatsächlich ein einziger Baum. | TED | و التي تظهر و كأنها غابة هي عبارة عن شجرة واحدة فقط |
Ich begänne meine Reise hier... obwohl das Haar ein Wald voll mit Räubern und Fallen ist. | Open Subtitles | سأبقى هنا بالرغم من أن الشعر غابة من الأفخاخ والكمائن |
Als ich 2002 zum ersten Mal in Peking war, zeigten uns die Stadtplaner dieses Bild: ein Wald aus hunderten Wolkenkratzern, der in der Innenstadt entstehen sollte. Allerdings gab es damals erst wenige davon. | TED | عندما وصلت لأول مرة إلى بكين في 2002، عرض علينا مخططو المدينة هذه الصورة: إنها غابة من مئات ناطحات السحاب سيتم بناءها في مقاطعة الأعمال المركزية إلا أنه في ذلك الوقت، لم يوجد سوى بعضها. |
Das ist ein Wald wie jeder andere, oder? | Open Subtitles | هذه غابة، مثل أيّ غابة أخرى - أليس كذلك؟ |
Nun, sagen wir mal zum Beispiel, da ist ein Wald... | Open Subtitles | حسناً, على سبيل المثال، فلنفترض أن هناك غابة... |
Lucy glaubt, dass da ein Wald drin ist. Sie redet nur noch davon. | Open Subtitles | ـ تعتقد "لوسي" انه هناك غابة بالداخل ـ وهى لا تكف عن هذا |
ein Wald in einer Flasche, auf einem Raumschiff in ein Labyrinth. | Open Subtitles | غابة في زجاجة بداخل سفينة فضاء في متاهة |
Erst war kein Wald da, dann war ein Wald da. | Open Subtitles | لم يكن هنالك غابة. ثم هنالك غابة. |
Ich habe den Geruch des Waldes simuliert. - So riecht ein Wald aber nicht wirklich. | Open Subtitles | إنه معطر الهواء الخاص بالسيارات كنت أحاكي رائحة الغابة |
"Aus dem Wald raus" bezieht sich darauf, dass ein Wald ein gefährlicher Ort ist. | Open Subtitles | "الخروج من الغابة" هو تعبير يدل على حقيقة أن الغابات أماكن خطرة ليتواجد المرء فيها. |
ein Wald in der Nähe des Granitgebirges. | Open Subtitles | الغابة قُرْب جبالِ الصوانَ. |
- Dann wird es nicht mehr nur ein Wald sein. | Open Subtitles | - و لن تقتصر المشاكل على الغابة بعد ذلك |
Wade, das ist ein Wald. | Open Subtitles | ويد، هذه هي الغابة |