"einbildung" - Translation from German to Arabic

    • أتخيل
        
    • خيال
        
    • نسج
        
    • أوهام
        
    • تخيلات
        
    • خيالي
        
    • هلوسة
        
    • مخيلتك
        
    • مخيلتي
        
    • يعدُ تظاهراً
        
    • وهماً
        
    Ist das nur Einbildung, oder riechst du immer nach Lammsteaks? Open Subtitles هل أنا أتخيل أم أن رائحتك كرائحة لحم الظأن ؟
    Ist das nur Einbildung oder hast du ein Auge auf mich? Open Subtitles هل أننى أتخيل ، أم أنها حقيقة أنك تنظر فى اتجاهى دائماً ؟
    Ist es Wandel durch echte Veränderung oder nur Blendwerk, Einbildung der Patienten selber? TED على الرغم من أن هذا التغيير هو تغيير حقيقي، أم أنه من نسج خيال المرضى.
    Es ist nur Einbildung. Sie glaubt auch, das Kind sei nicht ihres. Open Subtitles الآن هى مجرد أوهام أنها أيضا تعتقد أن الطفل ليس ابنها
    Das war nur Einbildung. Obwohl wir sie gesehen haben. Open Subtitles كلها كانت برأسك لقد كانت فقط تخيلات طوال الوقت
    Angenommen, es existiert nur in meiner Einbildung, das Klopfen, die Stimmen, alles. Open Subtitles إفتراضي انة في خيالي الخيط و الأصوات و كل شيء
    Das ist Einbildung, Schatz, eine Halluzination. Du arbeitest zu viel, du bist müde. Open Subtitles هذا وهم هلوسة ، أنتِ متعبة ، تعملين كثيراً
    Dieser Anruf, auf den du wartest, ist nur ein Produkt deiner Einbildung. Open Subtitles أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك.
    In jener Nacht hat der Herrgott mich berufen. Jener Vorfall war nicht bloß meine Einbildung. Open Subtitles في تلك الليلة دعاني الله إليه لم تكن من مخيلتي
    Ich meine, ist meine Anwesenheit hier nur Einbildung, oder was? Open Subtitles فقط أتخيل الأمر برمته؟ هل أنا هنا الآن؟ أم إنني
    Also, alles Einbildung? Open Subtitles حقا ؟ إذا فقد كنت أتخيل , أليس كذلك ؟
    - Das war keine Einbildung. - Ich glaube dir. Open Subtitles لم أتخيل ذلك يا أكساندر أعرف أصدقك
    Offenbar nur die Einbildung der Phantasie Ihrer Frau. Open Subtitles من الواضح اننى جزءا من خيال زوجتك المُلفق
    Ob das, was ich damals sah, wirklich ein echter Blick ins Jenseits war oder nur die Einbildung eines erschütterten Gehirns, werde ich wohl nie erfahren. Open Subtitles سواء كان الذي رأيته هو لمحة حقيقية لما بعد الموت او مجرد خيال من الارتجاج انا ربما لن اعرف ابداً
    Vielleicht war es nur so eine Einbildung, aber jedes Mal, wenn er die Platte hochhob, hörte er ein Sauggeräusch. Open Subtitles ربما كان من نسج خياله فحسب ولكن كلما رفع تلك الصفيحة يسمع صوت إمتصاص
    Horatio sagt, es sei Einbildung. Open Subtitles هواشيو يظن أن هذا من نسج خيالنا وأنه لن يصدق
    In Wirklichkeit sind wir nur ein Haufen glühender Lichter, gefüllt mit Selbsthass oder Einbildung von Erhabenheit. Open Subtitles وما نحن عليه في الحقيقة هو مجموعة من الأضواء المتوهجة مملوئين بكراهية الذات و أوهام العظمة
    Alles nur Einbildung. Open Subtitles انها مجرد تخيلات
    Vielleicht ist es nur meine Einbildung. Was auch immer mich hier beobachtet... es ist nicht menschlich. Open Subtitles أعتقد أن ذلك من فعل خيالي أيا كان فهو ليس آدميا
    Eine sehr realistische Einbildung. Open Subtitles هلوسة واقعيّة جدًّا.
    Aber den Jungen gab es nur in deiner Einbildung. Open Subtitles ـ لكن الفتى كان في مخيلتك. ـ كيف عساكِ أن تعرفين؟
    Und du warst nur ein Hirngespinst meiner Einbildung. Aber ich habe an dir festgehalten, und es war nicht angemessen und es war nicht logisch, aber ich habe es getan, also... Open Subtitles وأنت كنت في مخيلتي فقط، وأنا تمسّكت بك
    Vögel, die 3 Tage unter der Erde überleben, das ist Einbildung. Open Subtitles الطيور تعيش تحت الأرض ثلاثة أيام يعدُ تظاهراً.
    Das Grauen, das es durchzieht, ist keine Einbildung. Open Subtitles إن الحالة العامة التى يسودها الشر هُنا ليست وهماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more