Aber es gibt noch eine andere Gruppe von Menschen: diejenigen, die sehr überzeugt eine Antwort in der Mitte der Skala geben. | TED | ومع ذلك، فهناك مجموعة أخرى من الناس يكونون واثقين جدًا من إجابتهم والتي تقع في المنتصف. |
eine andere Gruppe zwang uns, ihn zu kaufen. | Open Subtitles | لقد أجبرتنا مجموعة أخرى من الأشخاص على شرائه. |
Wir brauchen mehr Hilfe, eine andere Gruppe. | Open Subtitles | ونحتاج إلى مزيد من الأيادي، مجموعة أخرى. |
• eine andere Gruppe von Staaten wiederholte ihren Standpunkt, dass eine Kategorie der ständigen Mitgliedschaft geschaffen werden soll, die zumindest in einer ersten Phase nicht mit dem Vetorecht ausgestattet ist. | UN | • وأكدت مجموعة أخرى من الدول موقفها الساعي إلى إحداث فئة عضوية يكون طابعها دائما، لكن دون ممارسة حق النقض، في البداية على الأقل. |
Also testeten wir eine andere Gruppe Babies, die die gleiche Anzahl an Mandarin-Sitzungen hatte, die allerdings von einem Fernseher abgehalten wurden | TED | لذا فقد أجرينا تجارباً إضافية على مجموعة أخرى من الأطفال وخلالها تم منح الأطفال لنفس الجرعات, نفس الجلسات الأثني عشرة, ولكن عبر جهاز التلفزيون |
In einem Experiment wurde eine Gruppe Schwangerer gebeten, eine größere Menge Möhrensaft im dritten Schwangerschaftstrimester zu trinken, während eine andere Gruppe schwangerer Frauen lediglich Wasser trank. | TED | في إحدى التجارب، طُلب من مجموعة من النساء الحوامل شرب الكثير من عصير الجزر خلال الثلاثيّ الأخير من الحمل، في حين طلب من مجموعة أخرى من النساء الحوامل شرب الماء فقط. |
eine andere Gruppe von Smartphone- Komponenten birgt ähnliche Umweltrisiken, und zwar Metalle wie Kupfer, Silber, Palladium, Aluminium, Platin, Wolfram, Zinn, Blei und Gold. Wir bauen auch Magnesium, Lithium, Kieselerde und Kalium ab, | TED | يوجد مجموعة أخرى من المكونات في الهواتف الذكية التي تأتي بمخاطرَ بيئيةٍ مشابهة: وهي المعادن مثل النحاس، والفضة، والبلاديوم، والألمنيوم، والبلاتين، والتنجستين، والقصدير، والرصاص، والذهب. |
Jetzt hat irgend eine andere Gruppe unser Zeug. | Open Subtitles | الآن ثمة مجموعة أخرى تملك مؤننا |
Was sollen wir jetzt machen?" Dann gibt es, siehe da, eine andere Gruppe, die ihnen antwortet, vielleicht in den USA oder in Israel, die sagt: "Ja, da habt ihr was falsch gemacht. So müsst ihr das machen." | TED | وثم، أنظر، هناك مجموعة أخرى تجيب هؤلاء الأطفال الذين ربما يكونوا في أمريكا، أو ربما هذه المجموعة في إسرائيل، يقول"نعم، فعلتها خاطئة قليلا. هذا هو كيف يجب عليك أن تفعلها." |
Hier ist eine andere Gruppe. | TED | ها هي مجموعة أخرى. |
Indigene Völker haben das kollektive Recht, als eigenständige Völker in Freiheit, Frieden und Sicherheit zu leben, und dürfen keinen Völkermordhandlungen oder sonstigen Gewalthandlungen, einschließlich der gewaltsamen Überführung von Kindern der Gruppe in eine andere Gruppe, ausgesetzt werden. | UN | 2 - للشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلام وأمن بوصفها شعوبا متميزة، وألا تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما فيها نقل أطفال المجموعة عنوة إلى مجموعة أخرى. |
Indigene Völker haben das kollektive Recht, als eigenständige Völker in Freiheit, Frieden und Sicherheit zu leben, und dürfen keinen Völkermordhandlungen oder sonstigen Gewalthandlungen, einschließlich der gewaltsamen Überführung von Kindern der Gruppe in eine andere Gruppe, ausgesetzt werden. | UN | 2 - للشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلام وأمن بوصفها شعوبا متميزة وألا تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما فيها النقل القسري لأطفال المجموعة إلى مجموعة أخرى. |
Ich war kürzlich in Ägypten und hatte den Wunsch, eine andere Gruppe von Anwälten zu treffen. Sie erzählten mir Folgendes: "Schau, wir haben jetzt keine Polizei auf den Straßen. Die Polizei ist einer der Hauptgründe, warum wir die Revolution hatten. Es gab überall Folter, die ganze Zeit." | TED | وقد كنت مؤخراً في مصر، وقد ألهمني لقاء مجموعة أخرى من المحامين وقد أخبروني بأنهم قالوا، " أنظروا، ليس لدينا شرطة في الطرقات الآن. الشرطة هي أحد الأسباب الرئيسية لقيامنا بالثورة. كانوا يعذبون الجميع طوال الوقت." |
Dann gibt es noch eine andere Gruppe, die der Fanerogamer. | Open Subtitles | ومن ثمَّ لدينا مجموعة أخرى وهي "البذريات"... . |
Was folgte, waren viele Stunden der Belästigung, Demütigung, Bedrohungen mit scharfen Handgranaten, Schüsse vor die Füße eines unserer Kollegen sowie die Plünderung der IRC-Anlagen. Schließlich kam den Helfern eine andere Gruppe von MONUC-Friedenshütern zu Hilfe – diesmal Inder – und half, sie mit Hubschraubern zu evakuieren. | News-Commentary | وفي أعقاب ذلك عشنا ساعات طويلة من التحرشات، والمهانة، والتهديد بالقنابل اليدوية، وإطلاق الأعيرة النارية عند أقدام زملائنا، ونهب وسلب مقر اللجنة الدولية للإنقاذ. وأخيراً وصل أفراد مجموعة أخرى من قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في الكونغو ـ وكانوا من الهند في تلك المرة ـ فتدخلوا لإنقاذنا وساعدوا في إجلاء عمال الإغاثة بطائرات الهليكوبتر (المروحيات العمودية). |