Wir haben auch eine Anzahl Spendengalas angesetzt, zusätzlich zu den öffentlichen Auftritten. | Open Subtitles | لدينا ترتيبات مع عدد من كبار الممولين بالإضافة إلى الظهور العام |
Darauf sind eine Anzahl an Minen beliebig verteilt. Das Trainer-Ratten-Team muss alle Minen finden. | TED | هناك عدد من الألغام وضعت بصورة عشوائية. وفريق مدرب من الجرذان تبحث عن الأهداف. |
Sobald er fertig ist, will ich den Unendlichkeitspilz in eine Anzahl von Objekten integrieren. | TED | بمجرد أن تكتمل، لدي خطة لدمج الفطراللامتناهي في عدد من المواضيع. |
Dazu weisen wir eine Anzahl sehr kleiner Moleküle nach, die in unserem Blut zirkulieren, microRNAs gennannt. | TED | وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا. |
Und das ist es, was das System mitbringt, eine Anzahl an Standorten in der südlichen Hemisphäre, in diesen Kreisen dargestellt. | TED | وهذا هو ما يتضمنه النظام مجموعة من المواقع في نصف الكرة الأرضية الجنوبي الظاهرة في تلك الدوائر |
Doch sogar hier, tief unter der Erde, fanden wir eine Anzahl verschiedener Mikroorganismen, woraus ich schließe, dass an ähnlich trockenen Orten, wie Mars, Leben existieren könnte. | TED | لكن حتى هنا، في منطقة مخبأة جيداً، وجدنا عددا من الكائنات الحية الدقيقة، وذلك اقترح لي أن أماكن جافة مماثلة، كالمريخ، قد تكون مأهولة. |
Und wenn wir uns anschauen, womit wir beginnen, ein Viertel Newton hier, eine Anzahl von Runden, wäre diese rote Linie perfekt. | TED | وإذا نظرنا إلى ما بدأنا به، رُبْع نيوتن هناك، عدد الأدوار، ذلك الخط الأحمر سيكون مثاليّا. |
Ich zeige eine Anzahl von Fotografien und Filmen, aber ich mache auch Fernsehproduktionen, Bücher und ein bisschen Werbung, alles mit demselben Konzept. | TED | وأقوم بعرض عدد من الصور و الأفلام و لكنني ايضا أعد برامج تليفزيونية و كتب و بعض الدعاية و كلهم بنفس الفكرة. |
Es gibt eine Anzahl Leute, mit denen Sie in Ihrem Leben ein Date haben könnten, und diese sind unterschiedlich gut geeignet. | TED | وهناك عدد من الأشخاص يمكنك أن تواعدهم على امتداد حياتك، وسيكونون على مستويات مختلفة من الجودة. |
Nun, es gibt eine Anzahl möglicher Antworten, einige davon recht düster. Vielleicht hat eine einzige, superintelligente Zivilisation | TED | حسناً، هناك عدد لا نهائي من الإجابات المحتملة، بعضها غامض للغاية. ربما حضارة واحدة فائقة الذكاء |
Jahrzehnte versuchten Theoretiker zu verstehen, warum es diesen sehr speziellen Wert hat, und sie lieferten eine Anzahl möglicher Erklärungen. | TED | قضى المنظرون عقوداً وهم يحاولون فهم لماذا لها هذا الرقم المحكم بشكل غريب، ثم توصلوا إلى عدد من التفسيرات المحتملة. |
Ich will eine Anzahl gleicher Restaurants eröffnen. | Open Subtitles | لأني أخطط لفتح عدد من المطاعم ، تماما كالأول |
Aber ich habe eine Anzahl von engen Freunden, die sind. | Open Subtitles | اه، ولكن لدي عدد من الأصدقاء المقربين الذين هم. |
Mr. President, es sieht aus, als ob eine Anzahl von Personen, von Kabinettsmitgliedern, deine Fähigkeit anzweifeln, weiterhin die oberste Exekutivposition zu bekleiden. | Open Subtitles | سيدي الرئيس يوجد عدد من الوزراء يتسائلون إذا كنت مناسب أن تبقى رئيسا للبلاد |
eine Anzahl solcher Archive sind in der ganzen Stadt versteckt. | Open Subtitles | عدد من الأرشيفات مثل هذه يختفي في كافة أنحاء المدينة. |
Also, die Tarnidentitäten sind nur eine Anzahl von Fake-Benutzern | Open Subtitles | اذاً، تلك الشخصيات المزورة إنهم مجرد مجموعة من الحسابات الوهمية |
Es gibt mehr Neuromodulatoren, die diese Struktur verändern, als es in ihr Nervenzellen gibt. Und sie können eine Anzahl komplizierter Muster generieren. | TED | ويوجد المزيد من المعدلات العصبية التي تغير وتزود هذه البنية بالأعصاب أكثر مما تقوم به الخلايا العصبية الموجودة في البنية وهي قادرة على إنشاء مجموعة معقدة من الأنماط. |
Ich tat eine Reihe von Dingen. Ich stellte den Leuten eine Anzahl von vorgegebenen Fragen und nahm eine Reihe von bestimmten Fotos auf und interviewte sie mit Audio und machte auch Bilder. | TED | و بالتالي قمت بعدد من الأشياء. سألت الناس مجموعة من الأسئلة، و قمت بالتقاط مجموعة من الصور، و قمت بتسجيل المقابلات صوتيا، و أيضا التقطت صور لهم. |
Die gleiche Idee. eine Anzahl von halb-unabhängigen Stadtstaaten. Kleine urbane Flächen, mit bebaubarem Land dazwischen untereinander durch die Eisenbahn verbunden. | TED | الفكرة ذاتها. مجموعة من دول مدن شبه مستقلة نقاط صغيرة من ممتلكات العاصمة محاطة بأراضي صالحة للزراعة مرتبطة ببعضها بواسطة سكة حديدية. |
E.B. White hat eine Anzahl von Regeln für uns aufgestellt, die einen entweder lähmen können oder einen dazu bringen ihn für immer zu verabscheuen, oder man kann sie ignorieren, wie ich das mache, oder man kann, was weiß ich, ein Sandwich essen. | TED | كتب لنا "إي بي. ووايت" عددا من القواعد، التي يمكن تشلّ تفكيرك وتجعلك تكرهها في بقية الوقت, أو يمكنك تجاهلها، وهو ما أفعله، أو بإمكانك، لا أعرف ماذا، تأكل ساندوتشا. |
Wenn wir nun in diese genetische Information hineinschauten, sähen wir eine Anzahl der üblichen Verdächtigen – natürlich eine Menge menschlicher genetischer Information, aber auch bakterielle und virale Information, meistens von Dingen in Ihrer Nase, die vollkommen harmlos sind. | TED | وإذا بدأنا النظر في تلك المعلومات الوراثية، سوف نرى عددا من المشتبه بهم المعتادين هناك -- وبطبيعة الحال، الكثير من المعلومات الوراثية البشرية، لكن أيضا معلومات بكتيرية وفيروسية، مصدر معظمها هي الأشياء الغير مؤذية تماما داخل أنوفكم. |