Nein, es muss da eine bessere Möglichkeit geben. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة. |
Wenn jemand meinen Ehemann töten wollte, hätte es sicher eine bessere Möglichkeit gegeben, als Rasierklingen in Süßigkeiten zu verstecken, die er vielleicht essen könnte. | Open Subtitles | علينا فقط النظر في كل الاحتمالات لوأرادأحدقتل زوجي, ألا تظن أنه سيجد طريقة أفضل |
Es gibt eine bessere Möglichkeit. | Open Subtitles | حسنٌ، ثمّة طريقة أفضل أنتَ ببساطة يجب أنّ ترغب بالشعور |
Gibt es eine bessere Möglichkeit als von einem Nickerchen aufzuwachen als zum Geruch von frischgebackenen Croissants? | Open Subtitles | هل هناك طريقة أفضل للاستيقاظ من قيلولة على رائحة معجنات هلالية مخبوزة حديثا |
Wenn du eine bessere Möglichkeit findest, meine Socken oben zu halten, lass es mich wissen. | Open Subtitles | ،عندما تجدين طريقة أفضل لإبقاء جوربي عالياً .أعلميني |
Was gibt es außerdem für eine bessere Möglichkeit, die Solidarität zu festigen, als einem einstigen Feind gegenüber Vertrauen zu zeigen? | Open Subtitles | كما أنّه، أيّ طريقة أفضل لترسيخ الاتّحاد من إظهار الثقة لعدوّة سابقة؟ |
eine bessere Möglichkeit wäre es, das Gift zu synthetisieren, es von Grund auf aus biochemischen Bausteinen zu bilden. | Open Subtitles | ستكون طريقة أفضل إذا أنتجت السُم وتصنعه من البداية بواسطه اللبينات الحيويه الكيميائية |
Gibt es eine bessere Möglichkeit um Rache zu üben? | Open Subtitles | هل من طريقة أفضل للانتقام ؟ |
Es gibt eine bessere Möglichkeit. | Open Subtitles | هناك طريقة أفضل |
Ich denke, da gibt es eine bessere Möglichkeit. | Open Subtitles | أستطيع أن أفكر في طريقة أفضل. |
eine bessere Möglichkeit, wirtschaftliche Unterschiede zu verstehen ist, sie als Ausdruck unterschiedlicher institutioneller und verfassungsmäßiger Gegebenheiten zu betrachten. In Europa rühren diese Unterschiede von zwei Revolutionen her, wovon die eine friedlich ablief und wohlstandsvermehrend wirkte (1688 in England) und die andere gewaltvoll und destruktiv über die Bühne ging (1789 in Frankreich). | News-Commentary | ولكن هناك طريقة أفضل لفهم الفوارق الاقتصادية تتلخص في النظر إليها كانعكاس لترتيبات مؤسسية ودستورية بديلة. وفي أوروبا، كان هذا الفارق نابعاً من ثورتين، إحداهما سلمية ومعززة للثروة (1688 في إنجلترا)، والثانية عنيفة ومدمرة (1789 في فرنسا). |