"eine chance gibt" - Translation from German to Arabic

    • هناك فرصة
        
    • ثمّة فرصة
        
    Wenn es noch eine Chance gibt... dann würde ich es gern wissen. Open Subtitles وإذا كان هناك فرصة لنا للعودة سوية أود أن أعلم ذلك
    Wenn es eine Chance gibt, diesen Wunschtraum wahr werden zu lassen, werde ich es versuchen. Open Subtitles لهذا إن كانت هناك فرصة ولو ضئيلة بأن هذا الحلم قد يتحقق فسأحاول اغتنامها
    Ich habe Ihnen nicht gesagt, das es eine Chance gibt, das ihr Baby nicht krank geboren wird. Open Subtitles لم أكن أخبركِ أن هناك فرصة ما أن ابنكِ لن يمرض
    Wenn es eine Chance gibt, dass diese Leute bei Pinehearst uns helfen können, gehen wir zusammen. Open Subtitles إذا كان هناك فرصة بأن هؤلاء الناس فى شركة بينهارست يمكنهم أن يساعدونا
    Wenn es noch eine Chance gibt, dass deine Schwester... Open Subtitles لذا، تعلمين، لو أنّه ثمّة فرصة في كون أختكِ...
    Sie glauben nicht, dass, nach allem, das wir gesehen haben, wir alle, es eine Chance gibt, dass Laurel zurück ist? Open Subtitles أتستبعدون برغم كل ما شهدناه جميعًا أن ثمّة فرصة بأن (لورل) عادت للحياة؟
    Falls es eine Chance gibt, das zu beenden, ohne das jemand verletzt wird, sollten wir das dann nicht versuchen? Open Subtitles إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟
    Wenn es noch eine Chance gibt, dass wir wieder zusammen kommen, dann muss ich andere Dinge kennenlernen. Open Subtitles لو هناك فرصة للعودة لبعضنا البعض، عليّ خوض تجارب
    Wenn es noch eine Chance gibt, dass wir wieder zusammenkommen, dann kannst du keinen verdammten Kellner ficken! Open Subtitles لو هناك فرصة للعودة لبعضنا البعض، لا يمكنك خوض تجربة مع نادل حقير
    Wenn es eine Chance gibt, dass ich ihn retten kann, werde ich es tun. Open Subtitles إن كان هناك فرصة لإنقاذه فسأمضي قدمًا في إستغلالها
    Aber wenn es eine Chance gibt, dass ich endlich nach Hause kann mit meiner Braut, Claire Fraser, Open Subtitles لكن إن كان هناك فرصة أن يمكنني العودة لموطني أخيراً ,مع عروستي
    Denn wenn es eine Chance gibt, dass ich diese Mutter hätte retten können, muss ich wissen, wie. Open Subtitles لأنه لو كانت هناك فرصة لإنقاذ تلك الأم اذاً أريد معرفتها من أجل المرة القادمة
    Wenn es eine Chance gibt, sie zu kriegen, will ich sie nutzen. Open Subtitles إن كانت هناك فرصة للنيل منهم فأنا أريد استغلالها
    Alec versichert mir, dass es kaum eine Chance gibt, dass ich vorwärts in der Zeit reisen kann, also... Open Subtitles أليك.. يؤكد لي أن هناك فرصة ضئيلة للغاية وسوف تكون قادرة على السفر إلى الأمام في الوقت المناسب، لذلك
    Wenn es für dich eine Chance gibt, mit dem Mann zusammenzusein, mit dem du es sein willst, dann musst du es tun. Open Subtitles وطالما أن هناك فرصة لتجتمعي بالرجل الذي تريدين العيش معه فعليك اقتناصها.
    Spiel einfach die coole, vorallem, wenn es eine Chance gibt, das du ihn magst. Open Subtitles فقط سايري الموقف خاصة إذا كانت هناك فرصة لكِ للأعجاب به
    Aber wenn es eine Chance gibt, die Wahrheit zu erfahren, muss ich gehen. Open Subtitles لكن إن كانت هناك فرصة ضئيلة لاكتشاف الحقيقة، فعلي الذهاب.
    Weil es immer noch eine Chance gibt es richtig zu machen. Open Subtitles لأنه لازالت هناك فرصة لتصحيح الأوضاع
    Ich weiß es zu schätzen, dass du mir geholfen hast, die Wölfe zu retten, aber wenn es eine Chance gibt, Finn zu einem Verbündeten zu machen, dann solltest du sie nutzen. Open Subtitles إنّي ممتنة لمساعدتك إيّاي على إنقاذ المذؤوبين لكن طالما ثمّة فرصة لجعل (فين) حليفًا، فعليك اغتنامها.
    Sieh mal, Elijah, wir kennen alle den Ruf deines Bruders, aber wenn es nur eine Chance gibt, dass wir durch die Ringe Kontrolle über unseren Fluch bekommen... Open Subtitles انظر يا (إيلايجا)، نلم جميعًا بسمعة أخيك. لكن طالما ثمّة فرصة بأن تساعدنا هذه الخواتم للسيطرة على لعنتنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more