Ferner zeigt sie, dass Wirksamkeit, Rechenschaftspflicht und eine demokratische Staatsführung einander verstärkende Elemente der Sicherheit sind. | UN | وبالمثل، يبرز الإصلاح أن الفعالية والمساءلة والحكم الديمقراطي عناصر أمنية يعزز بعضها بعضاً. |
Auf Ersuchen von Regierungen tritt das UNDP im Erholungs- und Friedenskonsolidierungsumfeld nachdrücklich für den Schutz von Zivilpersonen, den Zugang zu Gerichten und Rechtsstaatlichkeit sowie für eine demokratische Staatsführung ein. | UN | وبناءً على طلب الحكومات، يركز البرنامج الإنمائي الاهتمام، في بيئات الإنعاش وبناء السلام، على حماية المدنيين والوصول إلى القضاء وسيادة القانون والحكم الديمقراطي. |
In Entwicklungszusammenhängen kann ein Sicherheitssektor, dem es an Wirksamkeit und Rechenschaftspflicht mangelt, ein großes Hindernis für eine demokratische Staatsführung darstellen und die Implementierung von Strategien zur Armutsbekämpfung untergraben. | UN | 28 - وفي الأطر الإنمائية، يمكن لأي قطاع أمن لا يتسم بالكفاءة والمساءلة أن يشكل عقبة كبيرة أمام تحقيق الحكم الديمقراطي وأن يقوض تنفيذ استراتيجيات الحد من وطأة الفقر. |