"eine der größten" - Translation from German to Arabic

    • أحد أكبر
        
    • واحدة من أكبر
        
    • واحداً من أعظم
        
    • واحد من أعظم
        
    • إحدى أكبر
        
    • أحد أعظم
        
    Kenia wird eine der größten Windfarmen Afrikas haben: 353 Windräder werden in Lake Turkana gebaut werden. TED كينيا الآن في طريقها لامتلاك أحد أكبر مزارع الرياح في أفريقيا: سيتم تركيب 335 توربينة رياح تصل إلى بحيرة توركانا.
    Es mag Sie wundern, dass Alzheimer für unsere Generation, einfach gesagt, eine der größten medizinischen und sozialen Herausforderungen darstellt. TED ببساطة قد تصدمكم، الزهايمرز أحد أكبر التحديات الطبية والاجتماعية لجيلنا،
    Menschen wie Rashani Zafar, die eine der größten Mikrofinanz-Banken des Landes aufbaute, und ein echtes Rollenmodell für Frauen inner- und außerhalb des Landes ist. TED أناس مثل راشاني ظفار. التي أسست أحد أكبر بنوك التمويل الجزئي في البلاد، وقدوة حقيقية للنساء داخل وخارج البلاد.
    Das war eine der größten Fabriken, die ich je gesehen hatte. TED كانت هذه واحدة من أكبر المصانع التي شاهدتها على الاطلاق.
    Wir haben eine der größten verbliebenen Thunfisch-Industrien der Welt. TED لدينا واحدة من أكبر صناعات سمك التونة المتبقية في العالم
    Denn Gott hat uns eine der größten Gaben der Welt gegeben: Open Subtitles لأن الله أعطانا واحد من أعظم الهدايا فى العالم
    Es ist eine der größten vertriebenen Bevölkerungsgruppen der Welt, und dieser Konflikt hat über 220 000 Menschen das Leben gekostet. TED إنها إحدى أكبر نسب النزوح في العالم، وكلف هذا النزاع أكثر من 220000 من الأرواح البشرية.
    Das ist eine der größten evolutionären Phasen. TED إن ذلك بالفعل يعد أحد أعظم الأجزاء في مسيرة التطور.
    Also wenn die Welt nicht so ist, wie sie scheint, und wir Dinge so sehen, wie wir sind, dann ist die Realität in Wirklichkeit eine Art Halluzination, die hier drinnen stattfindet. Sie ist ein Wachtraum. Und zu verstehen, daß dies ist, worin wir leben, ist eine der größten erkenntnistheoretischen Hürden der Menschheitsgeschichte. TED إذا كان العالم ليس كما يبدو و نحن نرى الأشياء كما نريد اذا ما ندعوه بالواقع هو مجرد هلوسه تحدث داخلنا. إنه حلم يقظه. و مفهوم لمكان وجودنا هو أحد أكبر عقبات نظريات المعرفه في التاريخ الإنساني
    Ich weiß es nicht, aber ich hoffe ich lebe lang genug, diesen Tag zu erleben. Denn das Erfassen eines gesamtes menschliches Connectome ist eine der größten technischen Herausforderungen aller Zeiten TED لا ادري، ولكن قد أعيش لأشهد هذا اليوم. لأن إيجاد الشبكة العصبية البشرية كاملة هو أحد أكبر تحديات التكنولوجيا في كل العصور.
    Dann verwendet SP-9 eine der größten Banken der Welt um ihr schmutziges Geld zu waschen. Open Subtitles ثم سيتسنى لـ"أس بي 9" إستخدام أحد أكبر بنوك العالم، لغسيل الأموال القذرة
    Susannahs Vater besitzt eine der größten Fassbindereien in London. Open Subtitles (والد( سوزانا... يمتلك أحد أكبر مصانع البراميل في (لندن)
    Ich wollte – ja, eine der größten Veränderungen war vor 200 Jahren, als wir begannen Kohle zu fördern, was zu Umweltverschmutzung führte, und vor 100 Jahren holten wir uns Benzin aus dem Boden, was vieles verschmutzte. Und der Konsum, die Produktion von Benzin wird seine Spitze in etwa 10 Jahren erreichen und dann sinken, und man fragt sich, was dann mit dem Transportsystem passiert. TED ورغبت في -- بالطبع ، أحد أكبر التغييرات كانت في اخر 200 سنة ، عندما بدأنا في استخراج الفحم واستخدامه ، والذي سبب الكثير من التلوث ، وقبل مائة سنة ، بدانا باستخراج النفط من تحت الأرض ، ومع المزيد من التلوث ، واستهلاك النفط -- أو انتاجه ، سيبلغ حدوده النهائية في خلال العشر سنوات القادمة ، ومن ثم يبدأ بالتناقص ، ولا ندري ما سيحدث لوسائل النقل والمواصلات.
    eine der größten Kollektionen heißt Brain Opera. TED واحدة من أكبر المجموعات تدعى أوبرا الدماغ
    Diese Straße ist mit Computer-Boards nur so übersät, das ist eine der größten Städte, wo recyclet wird. TED هذا هو الطريق الذي عبد من قبل لوحات الكمبيوتر في واحدة من أكبر المدن حيث يقومون بإعادة التدوير.
    eine der größten Volkswirtschaften der Welt wäre eine amerikanische Marionette. Open Subtitles واحدة من أكبر الأقتصاديات في العالم سوف تُصبح دمية أمريكية.
    eine der größten Warnflaggen bei der Börsenaufsicht ist ein Aktienkauf mit Geld, das auf einem Treuhandkonto für Mandanten liegt. Open Subtitles واحدة من أكبر أعلام لجنة الاوراق والبورصات في سوق الأسهم ابقيت لثقة العملاء
    Wie Euch vielleicht, oder auch nicht, bewusst ist, haben sie eine der größten Sammlungen von ägyptischen Artefakten in ganz Europa. Open Subtitles ربما قد تكون أو لا تكون على علم، لديهم واحدة من أكبر المجموعات من التحف المصرية في كل أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more