Da ich eine dieser dummen Sachen bin, kann ich es dir nicht wirklich übel nehmen, Shellie | Open Subtitles | على اعتبار أنني أحد هذه الأشياء الغبية، لا أستطيع أن أصعب الأمر عليك أكثر شيلي |
Aber das offenbart uns auch etwas über eine dieser Tatsachen, die wir angesprochen hatten. | TED | و لكنه يوضح لنا أيضاً أحد هذه الحقائق التي تحدثنا فيها سابقاً |
Ihr Herz ist wie eine dieser Eisskulpturen, die man auf Partys sieht. | Open Subtitles | قلبها مثل أحد تلك التماثيل الثلجية المزخرفة التي يملكونها في الحفلات. |
Wir könnten uns in eine dieser Buden am Dan Tana reinquetschen. | Open Subtitles | يُمكننا أن ندخل إلى أحد تلك الأكشاك فى دان تانا |
Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Ich bin eine dieser armen Verwandten, von denen Sie sicher schon gehört haben. | Open Subtitles | أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء الذين يقال عنهم |
Ich habe nur Glück gehabt, dass eine dieser Engel meine Schwester ist. | Open Subtitles | أنا محظوظة فحسب، لأن أختي أحد هؤلاء الملائكة. |
Vielleicht sollten wir eine dieser Maschinen besorgen, die ihr die Stufen rauf hilft? | Open Subtitles | ربما يجب أن نحضر واحدة من تلك الآلات لتساعدها على صعود السلم |
Jeder wollte eine dieser elektrischen Waschmaschinen haben. | TED | كل واحد أراد إحدى هذه المغاسل الآلية الكهربائية. |
Aber das sagt uns auch, dass eine dieser Tatsachen, die ich am Anfang nannte vielleicht nicht ganz richtig ist. | TED | ولكنه يوضح لنا أن أحد هذه الحقائق التي ذكرتها في البداية قد لا تكون صحيحة تماماً |
Ich gebe Ihnen ein Beispiel von Sprachbetrachtung. Wir haben Leute bezahlt, einige falsche Rezensionen zu verfassen. eine dieser Bewertungen ist gefälscht. | TED | اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف. |
Wahrscheinlich muss eine dieser Zahlen sehr nah an Null kommen. | TED | على الأرجح ، أحد هذه الأرقام ينبغي أن يصل لما يقارب الصفر. |
eine dieser elektronischen Maschinen, die Fragen beantwortet? Ja. | Open Subtitles | أحد تلك الأنظمة الإلكترونية الذكية التي تعطيك إجابة على أي شيء؟ |
...dass eine dieser Kreaturen unsere Sprache spricht und sich zu einem Gespräch bereit erklärt hat. | Open Subtitles | أحد تلك المخلوقات قادر على الكلام وسيتحدث معنا الآن |
Hmm. eine dieser unberechenbaren Größen. | Open Subtitles | همممم ,إنه أحد تلك الأمور التي يستحيل تقييمها |
Also hatte ich gerade aufgegeben, an eine dieser Flaschen heran zu kommen. | TED | لذلك تخليت عن فكرة المحاولة للحصول على واحدة من هذه الزجاجات |
Wenn dann noch eine dieser Personen eine Vision von der Explosion hat, kurz bevor sie tatsächlich passiert, ist das höchst verdächtig. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر أن أحد أولئك الأشخاص كان لدية رؤية أو ما شابة ذلك عن لحظة انفجار الطائرة قبل أن تنفجر هذا مريب جدا |
eine dieser vier Beziehungen würde zu Ende gehen, am nächsten Tag. | Open Subtitles | أحد هؤلاء الثنائيات الأربعة سينفصلوا في اليوم التالي مُباشرة |
Und heute möchte ich Ihnen eine dieser musikalischen Noten zeigen, eine Zahl so schön, so gewaltig, dass sie Sie umhauen wird. | TED | واليوم، أريد أن أريكم واحدة من تلك الملاحظات الموسيقية، عدد جميل جداً، ضخم جداً، وأعتقد أنه سيفجر عقلك. |
Hier kommt Dr. Kang auf die Bühne. Wir werden Ihnen jetzt tatsächlich eine dieser Nieren zeigen, die wir heute gedruckt haben. | TED | وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم. |
Aber wenn es eine dieser zufälligen, unspezifischen Wirklichkeiten ist, gibt es keine weitere Erklärung. | TED | لكن لو كان مجرد واحد من تلك الحقائق العامة العشوائية، ليس هناك تفسير آخر له. |
eine dieser Frauen, welche Touristen dazu leiten soll Imitationen zu kaufen. | Open Subtitles | إحدى أولئك السيدات اللواتي يقودن السياح لشراء البضائع |
Es gibt nichts Besseres, als einen alten Wagen aufzumöbeln und eine dieser Detroit-Kisten wegzupusten. | Open Subtitles | لا يوجد شئ كبناء سيارة من خدش وتضع بها إحدى تلك المحركات الديترويت |
eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA. | UN | 240 - ومن هذه الأنشطة وحدة دعم بناء السلام التي أنشئت حديثا في إدارة الشؤون السياسية. |
eine dieser großen Lokomotiven stutzt es zurecht, zerstört es ordentlich, schleudert es herum. | Open Subtitles | واحده من هذه المحركات الكبيرة تقصها وتكون هذي الضربه حقيقية، وسرعة الامر |
Eine Position öffnet ein Schloss, eine andere eine dieser Türen. | Open Subtitles | هناك مكان يفتح قفلا ً ومكان آخر يفتح هذه الأبواب |
Du musst jeden Abend eine dieser warmen Zonen finden... bevor es Nacht wird. | Open Subtitles | يجب أن تصل لإحدى تلك العُقد عند كل ليلة قبل الغروب. |
Mrs. McGinty hat eine dieser Fotografien wiedererkannt. | Open Subtitles | ال سيدة ماجنتى تعرفت على احدى هذه الصور. |