"eine echte chance" - Translation from German to Arabic

    • فرصة حقيقية
        
    • فرصة حقيقة
        
    Du hast eine echte Chance bei diesem Mädchen... und Freunde stellen sich bei sexuellen Gelegenheiten nicht in den Weg. Open Subtitles لديك فرصة حقيقية مع فتاة و الأصدقاء لا يعترضون الطريق عندما يتعلق الأمر بفرصة لعلاقة جنسية
    Wenn du gewillt wärst, keinem außer mir einen zu blasen, dann würde ich uns beiden eine echte Chance geben. Open Subtitles إذا كنت تنوين ان لا تمصّي لأحد غيري إذا سأود ان اعطي علاقتنا فرصة حقيقية
    Die Inclusion-Initiative wird uns eine echte Chance bieten, damit Menschen und Hairies friedlich Seite an Seite leben können. Open Subtitles مُبادرة الإدمـاج ستمنحنـا فرصة حقيقية لكي يعيش البشر و المُشعرين بهدوء وسلام جنبـًا إلى جنب
    Aber ich hatte inständig gehofft, dass das Baby eine echte Chance für uns wäre. Open Subtitles ولكن بكل صدق كنت آمل بأن ذلك الطفل سوف يعطينا فرصة حقيقة لنا
    Aber ich hatte inständig gehofft, dass das Baby eine echte Chance für uns wäre. Open Subtitles لكن بصراحة أمل ان يكون هذا الطفل فرصة حقيقة لنا
    Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten. UN ويجب إيجاد الكثير من هذه الموارد داخل البلدان التي ستنفق فيها، إلا أنه يقع على عاتق البلدان الأوفر حظا التزام خاص بكفالة إتاحة فرصة حقيقية للبلدان الأقل حظا من أجل تحسين مصيرها.
    Der Sicherheitsrat muss seine Bemühungen verstärken, um der friedlichen Beilegung der Krise eine echte Chance zu geben. UN 2 - على مجلس الأمن أن يكثف جهوده لإعطاء فرصة حقيقية للتسوية السلمية للأزمة.
    Falls der nächste Präsident Russlands durch freie und gleiche Wahlen an die Macht kommt, hat Russland eine echte Chance auf eine anständige Zukunft. Falls Putins Nachfolger – oder Putin selbst – dem Land jedoch auf eine Weise aufgezwungen wird, die keinen Wettstreit zulässt, wird Russland weiter auf seiner gegenwärtigen Route ins Nirgendwo verharren. News-Commentary إذا ما وصل الرئيس القادم إلى السلطة عن طريق انتخابات حرة نزيهة، فلسوف تتاح أمام روسيا فرصة حقيقية للتقدم نحو مستقبل لائق. ولكن إذا ما فُـرِض خليفة بوتن ـ أو بوتن ذاته ـ على البلاد بصورة غير تنافسية، فلسوف تظل روسيا على مسارها الحالي إلى المجهول.
    Hör mal, Moz, du solltest wissen... dass du eine echte Chance hast, das aufzuhalten. Open Subtitles (إسمع يا (موز ...حريٌ بك معرفة أن لديك فرصة حقيقية لإيقاف هذا الأمر
    Sie aber haben eine echte Chance. Open Subtitles أما أنت لديك فرصة حقيقية هنا
    Gib dem Typ eine echte Chance. Open Subtitles امنحي لهذا الرجل فرصة حقيقية
    Aber das ist eine echte Chance für uns, um... Open Subtitles لكن هذه فرصة حقيقية لنا
    Los, Jack... Das ist eine echte Chance. Open Subtitles أنا أقدم لك فرصة حقيقية هنا ابـهرني!
    a) die Jugendlichen, einschließlich der in Armut lebenden Jugendlichen, durch Politiken, die ihnen überall eine echte Chance auf produktive Vollbeschäftigung und eine menschenwürdige Arbeit bieten, einschließlich Politiken, die den Übergang in die Arbeitswelt auf der Grundlage von Gleichheit und Nichtdiskriminierung fördern, in die globale Wirtschaft zu integrieren und sie dabei zu schützen; UN (أ) إدماج وحماية الشباب في الاقتصاد العالمي، بمن فيهم الشباب الذين يعيشون في فقر، عن طريق إرساء سياسات تتيح لهم، أنى كانوا، فرصة حقيقية للحصول على العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم، بما في ذلك السياسات التي تشجع الانتقال إلى مرحلة العمل على أساس المساواة وعدم التمييز؛
    Unabhängig davon, ob er hierfür allein die Schuld trägt oder nicht: Im August 2000 wurde in Camp David eine echte Chance auf einen historischen Kompromiss vertan, und Arafat gestand dies ein Jahr später selbst ein. News-Commentary أما على المستوى الدولي، فلم يكن متوافقاً مع بيئة ما بعد الحرب الباردة. وسواء كان هو بمفرده من يتحمل المسئولية عن هذا أو لم يكن، فقد ضاعت فرصة حقيقية للتوصل إلى تسوية تاريخية في كامب ديفيد في أغسطس من عام 2000. ولقد اعترف شخصياً بهذا بعد عام من ذلك التاريخ، ولكن آنذاك كان قد فات الأوان بعد أن تغيرت القيادة في كل من الولايات المتحدة وإسرائيل ولم يعد هناك اهتمام بالارتباط به.
    eine echte Chance. Open Subtitles فرصة حقيقية
    - Der Grund, warum ich mich dir angeschlossen habe war um Walter zu finden, und zum ersten Mal haben wir eine echte Chance ihn zu finden. Open Subtitles سبب إنضمامي لكَ في الأساس هو إيجاد (والتر) ولأول مرة لدينا فرصة حقيقة لإيجادهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more