"eine entsprechende" - Translation from German to Arabic

    • تبعيا
        
    • صلة
        
    • إيجاد تمثيل لها
        
    Auf ihrer dreiundzwanzigsten Tagung beschloss die Generalversammlung mit Resolution 2390 (XXIII) vom 25. November 1968, die Zahl der Mitglieder des Beitragsausschusses von 10 auf 12 zu erhöhen, und nahm eine entsprechende Änderung der Regel 159 an. UN 26 - وفي الــــدورة الثالثة والعشرين، قررت الجمعية العامة، بقرارها 2390 (د - 23) المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1968، زيادة عدد أعضاء لجنة الاشتراكات من 10 إلى 12 واعتمدت تعديلا تبعيا للمادة 159().
    Auf ihrer siebenundzwanzigsten Tagung beschloss die Generalversammlung mit Resolution 2913 (XXVII) vom 9. November 1972, die Zahl der Mitglieder des Beitragsausschusses von 12 auf 13 zu erhöhen, und nahm eine entsprechende Änderung der Regel 160 an. UN 33 - وفي الدورة السابعة والعشرين، قررت الجمعية العامة، بقرارها 2913 (د-27) المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1972، زيادة عدد أعضاء لجنة الاشتراكات من 12 إلى 13 واعتمدت تعديلا تبعيا للمادة 160().
    Auf ihrer zweiunddreißigsten Tagung beschloss die Generalversammlung mit Resolution 32/103 vom 14. Dezember 1977, die Zahl der Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen von 13 auf 16 zu erhöhen, und nahm eine entsprechende Änderung der Regel 155 an. UN 36 - وفي الدورة الثانية والثلاثين، قررت الجمعية العامة، بقرارها 32/103 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1977، زيادة عدد أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من 13 إلى 16 عضوا واعتمدت تعديلا تبعيا للمادة 155.
    Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden. UN 2 - تمنح كل دولة معنية الأشخاص المعنيين الذين لهم صلة مناسبة بتلك الدولة الحق في اختيار جنسيتها إذا كان هؤلاء الأشخاص سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
    i) betroffenen Personen, die durch Buchstabe a nicht erfasst sind, die aber eine entsprechende rechtliche Bindung an einen Gebietsteil des Vorgängerstaats haben, der zu einem Teil des Nachfolgestaats geworden ist; UN `1' الأشخاص المعنيين غير المشمولين بالفقرة الفرعية (أ) الذين تربطهم صلة قانونية مناسبة بإحدى الوحدات المكونة للدولة السلف والتي أصبحت جزءا من الدولة الخلف؛
    Auf derselben Tagung beschloss die Generalversammlung mit Resolution 2798 (XXVI) vom 13. Dezember 1971, die Zahl der Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen von 12 auf 13 zu erhöhen, und nahm eine entsprechende Änderung der Regel 157 an. UN 31 - وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة، بقرارها 2798 (د-26) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1971، زيادة عدد أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من 12 إلى 13 واعتمدت تعديلا تبعيا للمادة 157().
    i) betroffenen Personen, die durch Buchstabe a nicht erfasst sind, die aber eine entsprechende rechtliche Bindung an einen Gebietsteil des Vorgängerstaats haben, der zu einem Teil des Nachfolgestaats geworden ist; UN `1' الأشخاص المعنيين غير المشمولين بالفقرة الفرعية (أ) الذين تربطهم صلة قانونية مناسبة بإحدى الوحدات المكونة للدولة السلف والتي أصبحت جزءا من الدولة الخلف؛
    b) wenn sie durch Buchstabe a nicht erfasst sind und eine entsprechende rechtliche Bindung an einen Gebietsteil des Vorgängerstaats haben, der Teil des Vorgängerstaats geblieben ist; UN (ب) لا تشملهم الفقرة الفرعية (أ) والذين تربطهم صلة قانونية مناسبة بإحدى الوحدات المكونة للدولة السلف والتي بقيت جزءا من الدولة السلف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more