"eine folge" - Translation from German to Arabic

    • حلقة
        
    • هو علامة
        
    • قمنا بعرض واحد
        
    • إلا نتيجة
        
    • بين العواقب
        
    Es gibt da so eine Folge von "Star Trek". TED حسنا, يوجد هنا حلقة من مسلسل ستار تريك.
    Ich weiß nicht, wie sie so viel Action in eine Folge packen wollen. Open Subtitles لا اعلم كيف سيضعوا كل هذه الأحداث في حلقة واحدة
    Also möchte ich mich revanchieren, indem ich dich einlade eine Folge deiner Lieblingsserie als Kind anzusehen, Open Subtitles لذا، أوّد ردّ صنيعك. عن طريق دعوتكِ لمشاهدة حلقة من مسلسل طفولتك المُفضّل:
    Es wäre schön, wenn Ihre Hartnäckigkeit in diesem Fall eine Folge Ihrer bemerkenswerten und hohen fachlichen Qualifikation wäre. Open Subtitles يكون من الأفضل أن تفكري أن اصرارك في هذه القضية هو علامة واضحة للاحترافية
    - Nur einen. Es gab ja nur eine Folge. Open Subtitles لقد أُتيحت لي الفرصة لأقول واحدة فقط، لأننا قمنا بعرض واحد فقط
    Die Zeit ist eine Folge der Ausdehnung des Universums. Open Subtitles الوقت ما هو إلا نتيجة لإنفجار الكون نفسه.
    Angesichts der Tatsache, dass Nahrungsmittel- und Energiepreise auf geldpolitische Entwicklungen reagieren und daher nicht als außenstehende Faktoren zu betrachten sind, ist auch das Konzept der „Kerninflation“ offenkundig problematisch, um es einmal vorsichtig auszudrücken. eine Folge ist, dass offizielle Vertreter der Fed nun versuchen, dieses Konzept zu vermeiden. News-Commentary وبما أن أسعار الغذاء والطاقة تستجيب للتطورات النقدية، وبالتالي فهي ليست خارجية، فإن مفهوم "التضخم الأساسي" يصبح مثيراً للجدال بشكل واضح. ومن بين العواقب التي ترتبت على ذلك أن بعض المسؤولين في بنك الاحتياطي الفيدرالي يحاولون الآن تجنب ذلك المفهوم. وهناك طريقة أخرى لتناوله تتلخص في محاولة فهم السلوك المتغير للمستهلك تحليليا.
    Dazu dürft ihr eine Folge irgendeiner schrecklichen Serie gucken. Open Subtitles ومسموح لك بمشاهدة حلقة واحدة من اي شيء مروع بينما تأكل
    Ich würde gern eine Folge meiner Sendung hier drehen. Open Subtitles كنت أفكر أنه قد أريد أن أصور حلقة من برنامجي هنا.
    Im Zigarrenclub werde ich aufgezogen, aber ich verpasse nie eine Folge. Open Subtitles انني أحصل على الكثير من المواساة في نادي السيغار و لكن بكل صراحة لم أقم بتفويت أي حلقة ابداً
    Sie wissen schon, dass ich eine Alien-Code Sprache lerne in derselben Zeit, die es dauert, eine Folge Doctor Who zu schauen, oder? Open Subtitles أنت تدرك أنني أتعلم لغة الترميز الفضائية في نفس الوقت المحدد الذي يستغرقه لمشاهدة حلقة دكتور هو، أليس كذلك؟
    Es funktioniere so gut, dass jemand sogar eine Folge HIMYM herunterladen konnte. TED وقد نجح بشكل جيد في الواقع، بل أن شخصا استخدمها بتحميل حلقة من مسلسل "كيف تعرفت على أُمِّكُمَا"
    Stellen Sie sich vor, wie Fred Feuerstein in eine Folge von "Die Jetsons" gerät. TED الآن تخيل، إذا صح التعبير، فريد فلينتستون داخل حلقة لـ "ذا جتسونز".
    und so sahen sie sich eine Folge "Lost" an. Also ich habe keinen Fernseher, TED فبحثوا في حلقة من '' لوست ''. ليس لدي جهاز تلفاز ،
    Sie haben wirklich noch nie eine Folge von On Your Own gesehen? Open Subtitles إذن, أنت فعلاً لم تشاهد أى حلقة من "على طريقتك"؟
    Nein, du schaust gerade eine Folge von Open Subtitles كلاّ، لقد كنت تشاهدين حلقة من مسلسل
    Es wäre schön, wenn Ihre Hartnäckigkeit in diesem Fall eine Folge Ihrer bemerkenswerten und hohen fachlichen Qualifikation wäre. Open Subtitles يكون من الأفضل أن تفكري أن اصرارك في هذه القضية هو علامة واضحة للاحترافية
    - Nur einen. Es gab ja nur eine Folge. Open Subtitles لقد أُتيحت لي الفرصة لأقول واحدة فقط، لأننا قمنا بعرض واحد فقط
    Zeit ist eine Folge der Ausdehnung des Universums, aber was wird geschehen, wenn das Unviersum mit der Expansion fertig ist... und die Bewegung umgekehrt wird? Open Subtitles الوقت ما هو إلا نتيجة... لامتداد الكوّن نفسه. لكن ماذا يحدث إذ توقّف الكوّن عن الامتداد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more