eine Form der Progerie, ähnlich dem Werner-Syndrom. | Open Subtitles | إنه شكل من أشكال الشيخوخة مماثل لمرض تناذر ويرنر |
Es ist eine Form der Liebe, müssen Sie wissen. | Open Subtitles | إنّه شكل من أشكال الحب ، كما تعلم |
"Das Domestizieren von Tieren ist eine Form der Sklaverei." | Open Subtitles | ". تدجين الحيوانات غير شكل من أشكال الاستعباد" |
LEEDS: Der frühere thailändische Ministerpräsident Chavalit Yongchaiyudh hat kürzlich für Aufruhr gesorgt, als er vorschlug, für die separatistische Kampagne in den mehrheitlich muslimischen Regionen seines Landes eine politische Lösung zu finden, die eine Form der Selbstverwaltung vorsieht. | News-Commentary | ليدز ـ أثار رئيس الوزراء التايلاندي السابق تشافاليت يونجتشايوده مؤخراً ضجة كبيرة حين اقترح أن الحملة الانفصالية في الإقليم الجنوبي ذي الأغلبية من السكان المسلمين في بلاده من الممكن أن تُحَل سياسياً، بمنح الإقليم شكلاً من أشكال الحكم الذاتي. وعلى الفور ذهب الحزب الديمقراطي الحاكم في تايلاند إلى نعت تصريحات تشافاليت بالخيانة. |
a) dass es sich bei häuslicher Gewalt um eine Form der Gewalt handelt, die sich innerhalb der Privatsphäre ereignet, im Allgemeinen zwischen Personen, die blutsverwandt oder intim miteinander verbunden sind; | UN | (أ) بأن العنف العائلي شكل من أشكال العنف يحدث في نطاق الحياة الخاصة عادة بين أفراد تربطهم صلة قربى أو صلة معاشرة؛ |
Das ist eine Form der Unterdrückung. | TED | إنه شكل من أشكال القمع. |
In jüngerer Vergangenheit erhielten Argumente, wonach es legitim sei, Blasphemie zu einem Verbrechen zu erklären, bedenklich steigenden Zuspruch. Diejenigen, die darauf bestehen, der Blasphemie nicht den gleichen Schutz zuteil werden zu lassen wie der Meinungsfreiheit verweisen oftmals darauf, dass es sich bei ihr um eine Form der Hass-Sprache handelt. | News-Commentary | وفي الآونة الأخيرة، اكتسبت الحجج التي تسعى إلى إضفاء الشرعية على تجريم التجديف دعماً متزايداً إلى حد مقلق. فهؤلاء الذين يصرون على أن التجديف لا يستحق الحماية المكفولة لحرية التعبير كثيراً ما يزعمون أنه شكل من أشكال الخطاب المحرض على الكراهية. |
Wie zuvor erklärt, ist das System der partiellen Reserven eine Form der Sklaverei durch Schulden, in dem es im wahrsten Sinne des Wortes unmöglich ist, frei zu sein. | Open Subtitles | وكما أوضحنا في وقت سابق ،سياسة الكسور الاحتياطية هي شكل من أشكال العبودية من خلال الدَيـْـن ،من المستحيل للمجتمعمعهاأن يكونحرا . |
Es ist eine Form der Selbsterhaltung. | Open Subtitles | - هذا شكل من أشكال حبّ البقاء . |
- eine Form der Folter. | Open Subtitles | - وهو شكل من أشكال التعذيب. |
CDOs sind eine Form der Finanzalchemie, bei der eine Zweckgesellschaft das Finanzäquivalent von Blei (hypothekenbesicherte Wertpapiere niedriger Bonität) aufkauft und sich überwiegend mit dem Finanzäquivalent von Gold (hoch geschätzten AAA-Anleihen) finanziert. Diese Verwandlung beruht auf drei Prinzipien; eines davon ist vernünftig, zwei sind fragwürdig. | News-Commentary | إن التزامات الدين المضمونة عبارة عن شكل من أشكال الخيمياء المالية: فهي أدوات ذات غرض خاصة تشتري المعادل المالي لمعدن رخيص مثل الرصاص (الأوراق المالية المنخفضة التصنيف والمدعومة بالرهن العقاري) وتمول نفسها في الأغلب بالمعادل المالي للذهب (السندات المطلوبة بشدة والتي تتمتع بالتقييم أأأ). ويستند هذا التحول إلى مبدأ سليم ومبدأين آخرين مزعزعين. |