Sie hatten eine Frage zu unserer Fähigkeit, die Quanten-Kohärenz auf Raumtemperatur zu halten, ohne Verdünnungsmittel, Kühlschränke oder Fehlerbehebung. | Open Subtitles | لديك سؤال عن قدرتنا على الحفاظ على الترابط الكمومي في درجة حرارة الغرفة دون استخدام الترقيق أو التبريد أو مصحصح الهواء |
Sie hatte eine Frage zu dieser Bestellung. | Open Subtitles | وكان لديها سؤال عن طلب الشراء هذا |
-Ja? Ich hatte nur eine Frage zu Hargroves Modell normativer Kultur. | Open Subtitles | لدي سؤال عن الثقافة الحديثة |
4. ersucht die Abrüstungskonferenz, bei den Verhandlungen über ein Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen radioaktive Abfälle als eine Frage zu berücksichtigen, die in den Anwendungsbereich eines solchen Übereinkommens fällt; | UN | 4 - تطلب إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، النفايات المشعة باعتبارها تدخل في نطاق اتفاقية من هذا القبيل؛ |
4. ersucht die Abrüstungskonferenz, bei den Verhandlungen über ein Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen radioaktive Abfälle als eine Frage zu berücksichtigen, die in den Anwendungsbereich eines solchen Übereinkommens fällt; | UN | 4 - تطلب إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، النفايات المشعة باعتبارها تدخل في نطاق اتفاقية من هذا القبيل؛ |
Pass auf, uh, Ich hab eine Frage zu dem Essen hier. | Open Subtitles | إسمعي، عندي سؤال حول هذا الطعام |
Ich habe eine Frage zu dieser Szene: | Open Subtitles | أنا عندى سؤال حول ذلك المشهد |
Mr. Kinkabe hat eine Frage zu dem EBITDA. | Open Subtitles | السيد كينكابي لديه سؤال بخصوص الـ إيبيتا |
Ich habe eine Frage zu zentralen Zugängen. | Open Subtitles | لدي سؤال عن القسطرة المركزية. |
Unserer forensischen Computerexperten haben eine Frage zu der 3D-Drucker-Schablone für eine Waffe Kaliber 38, die auf einer UFreightEze-Drohne war. | Open Subtitles | خبرائنا للطب الشرعي الرقمي لديهم سؤال عن رسومات مطبوعة ثلاثية الأبعاد لمسدس عيار 38 مركب بطائرة (يوفريتيز) بدون طيار |
4. ersucht die Abrüstungskonferenz, bei den Verhandlungen über ein Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen radioaktive Abfälle als eine Frage zu berücksichtigen, die in den Anwendungsbereich eines solchen Übereinkommens fällt; | UN | 4 - تطلب إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، النفايات المشعة باعتبارها تدخل في نطاق اتفاقية من هذا القبيل؛ |
4. ersucht die Abrüstungskonferenz, bei den Verhandlungen über ein Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen radioaktive Abfälle als eine Frage zu berücksichtigen, die in den Anwendungsbereich eines solchen Übereinkommens fällt; | UN | 4 - تطلب إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، النفايات المشعة باعتبارها تدخل في نطاق اتفاقية من هذا القبيل؛ |
Sie hat eine Frage zu Cheddar. Schießen Sie los, Barbara. | Open Subtitles | لديها سؤال حول "تشادر" تفضلي (باربارا) |
Wissen Sie, eigentlich hätte ich da mal eine Frage zu diesem Layout hier. | Open Subtitles | في الواقع، لديّ سؤال بخصوص هذا التخطيط |