"eine gesellschaft" - Translation from German to Arabic

    • مجتمع
        
    • المجتمع
        
    • مجتمعاً
        
    • مجتمعٍ
        
    • بالمجتمع
        
    • لمجتمع
        
    eine Gesellschaft wird nicht nur daran gemessen, was sie tut, sondern auch an der Qualität ihrer Absichten. TED إن مقياس مجتمع ما ليس فقط ما يقوم به هذا المجتمع بل إلى مستوى تطلعاته
    Wir sind eine Gesellschaft von Altruisten, aber werden von Psychopathen beherrscht. TED نحن مجتمع إيثاري، ولكن يحكمنا أشخاص معتلون نفسيًا.
    Man nimmt all den Ärger auf sich, eine Zivilisation aufzubauen, eine Gesellschaft zu erschaffen, die auf den Prinzipien von... Open Subtitles اتخذ المتاعب لتبنى الحضارة لتبنى مجتمع على مبدأ
    Wir haben gesehen, wie dezentrale Netzwerke, große Datenmengen und Informationen eine Gesellschaft verändern können. TED لقد رأينا كيف أن شبكات التوزيع، البيانات والمعلومات الضخمة يمكن أن تحول المجتمع.
    Werden wir eine Gesellschaft formen dielangweiliger und uniformierter ist, oder robuster und vielseitiger? TED هل سنجعل المجتمع مملاً أكثر و متماثلاً أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا ؟
    Wie bauen wir eine Gesellschaft ohne fossile Brennstoffe auf? TED كيف نبني مجتمعاً لا يعتمد على الوقود الأحفوري؟
    Wir sprechen hier über eine Gesellschaft, die sich zurückzieht in Depression und Isolation, während wir möglicherweise vor der nächsten großen Klimakathastrophe stehen. TED إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى.
    Westworld ist ein Leben voll gesetzloser Gewalt, eine Gesellschaft der Waffen und des Handelns. Open Subtitles عالم الغرب هو حياة العنف والفوضى. مجتمع الأسلحة والإثارة
    Es gibt zwei Möglichkeiten, nur zwei, eine Gesellschaft zu beherrschen. Open Subtitles يوجد طريقتين .. طريقتين فقط.. لحكم مجتمع
    Verlasse eine Gesellschaft die gegen jede Individualität ist. Open Subtitles اولا تنتقلين من مجتمع يقيد من الحريات الشخصيه
    Wenn Menschen unter 1 Dach leben, bildet sich eine Gesellschaft aus. Open Subtitles عندما يتواجد الناس تحت سقف واحد يكونون مجتمع صغير
    Die Datenbank enthielt keine Informationen... über eine Gesellschaft aus Millionen Antikern, wie Sie das sind. Open Subtitles بغرابة, قاعدة البيانات أهملت تضمين أي بيانات عن مجتمع به الملايين من القدماء مثلكم تماما
    Die Gesellschaft, über die wir sprechen werden, ist eine Gesellschaft, die frei ist von all dem alten Aberglauben, Open Subtitles المجتمع ، الذي نحن في صدد الحديث عنه, هو مجتمع خال من جميع الخرافات القديمة,
    Schlussendlich wird eine Gesellschaft nicht daran gemessen, wie sie ihre Reichen und Mächtigen und Privilegierten behandelt, sondern daran, wie sie mit den Armen umgeht, den Verurteilten, den Inhaftierten. TED ففي النهاية ، فإنك تحكم على شخصية المجتمع ، لا بطريقة معاملتهم للأغنياء و ذوي النفوذ والمؤهلين ، بل بطريقة معاملتهم للفقراء ، والمُذنبين ، والمحتجزين.
    Der Ökonom Jeff Sachs hat sogar in Zahlen ausgedrückt, was das für eine Gesellschaft bedeutet. TED ويوضّح عالم الاقتصاد جيف ساكس بالأرقام تأثير الملاريا على المجتمع
    eine Gesellschaft ist dann gerecht, wenn jemand, der alles über sie weiß, bereit ist, jeden beliebigen Platz darin einzunehmen. TED لقد قال: المجتمع العادل هو المجتمع الذي إذا عرفت عنه كل شيء ستكون مستعدًا للدخول فيه بمكانة عشوائية.
    Steigen Sie aber an einem beliebigen Punkt in eine Gesellschaft ein, ohne genau zu wissen, wo das sein wird, müssen Sie alle Optionen in Betracht ziehen. TED ولكن إذا كنت ستدخل بذلك المجتمع بأيَّ مكانة محتملة ولا تعرفها، يجب عليك الأخذ بعين الأعتبار كل الاحتمالات
    Der Soziale Fortschrittsindex stellt drei grundsätzliche Fragen über eine Gesellschaft. TED يطرح ٍ مُؤشّر النمو الاجتماعي 3 أسئلة أساسية حول المجتمع.
    Wie schaffen wir es, dass sie daran glauben, dass es möglich ist, eine Gesellschaft ohne fossile Brennstoffe aufzubauen? TED كيف نجعل الناس يقتنعون أنه من الممكن أن نبني مجتمعاً دون الوقود الأحفوري؟
    Sie bauen eine Gesellschaft auf, welche sie Establishment nennen. Open Subtitles وقاموا ببناء مجتمعٍ ، و سموه مـُـنشأة,
    Es gab wohl nie eine Gesellschaft ohne Drogen. TED لعله لم يوجد ما يسمى بالمجتمع الخالي من المخدرات
    So errichten wir eine Gesellschaft, in der sich jeder entfalten kann, besonders farbige junge Männer. TED هذه هي طريقة بنائنا لمجتمع حيث يستطيع كل شخص، وخصوصًا الشباب السود، الازدهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more