"eine heilung" - Translation from German to Arabic

    • علاج
        
    • علاجا
        
    • علاجًا
        
    der Traum eines jeden HIV-Forschers -- in unserem Fall, eine Heilung durch Laser. TED هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر
    Sie haben ein Mitglied des CDC getötet, das versuchte, eine Heilung für das Virus zu finden? Open Subtitles أقتلتَ أحد أفراد مركز السيطرة على الأمراض ؟ الذين يحاولون العثور على علاج للفايروس ؟
    Nach 16 Monaten im Krankenhaus wurden Simone und ich mit der Expertenmeinung konfrontiert, dass die Hoffnung auf eine Heilung, psychologisch schädlich sein kann. TED أكثر من 16 شهراً في المستشفى، قُدّم لنا أنا وسيمون رأي الخبراء الذين يأملون بوجود علاج أُثبت ضرره النفسي.
    Zwei tapfere kleine Jungen, die trotz aller Widrigkeiten quer Durch Amerika gereist sind, um eine Heilung für AIDS zu finden. Open Subtitles ولدين اللي ضد كل الاحتمالات اجو لهون ليلاقو علاج للايدز
    Lässt Kinder gelähmt zurück, und zieht ihre Familien tiefer in Armut weil sie verzweifelt suchen, und verzweifelt ihre kleinen Ersparnisse ausgeben, sie versuchen vergeblich, eine Heilung für ihre Kinder zu finden. TED و يصيب أطفالهم بالشلل، و يجر عوائلهم، أكثر نحو الفقر و الحرمان لأنهم يبحثون بعناء و يصرفون القليل المتبقي من مدخراتهم يحاولون بأقصى قدراتهم ليجدوا علاجا لأطفالهم.
    Nachdem was wir wissen, könnte es dort eine Heilung für Krebs geben, die nur darauf wartet, gefunden zu werden. Open Subtitles مما نعرفه فقد يكون هناك علاجًا للسرطان ينتظرنا لنجده
    Eine Diagnose, die weder eine Erklärung noch eine Heilung liefert ist laut Definition keine Diagnose. Open Subtitles التشخيص الذي لا يقدّم أيّ تفسير أو علاج وفقاً للتعريف ليس بتشخيص
    eine Heilung gibt es, nämlich dir den Kopf abzuschlagen und einen Pfahl durch den Körper zu treiben. Open Subtitles هناك، علاج واحد وهـو أن أقطع رأسك وأطعنك بوتد في جسمك
    Dafür gibt es schon eine Heilung? Man nennt sie Computer. Open Subtitles لديهم علاج لهذا كما تعلمين يدعى الحاسب الآلي
    Die gute Nachricht ist, es gibt eine Heilung. Open Subtitles ،حسنًا, يوجد خبر جيد ،وهو يوجد علاج, لكن يوجد خبر سئ
    Leute, die große Zurück in die Zukunft Fans sind, unterstützen uns sehr in unseren Bemühungen, eine Heilung für PD zu finden. Open Subtitles الناس التي هي كبيرة "العودة إلى المستقبل" الجماهير كانوا من أنصار ضخمة من جهودنا لمحاولة إيجاد علاج لمرض باركينسون.
    eine Heilung oder ein Gegenmittel zu finden, ist beinahe unmöglich. Open Subtitles إيجاد علاج أو صنع لقاح مستحيل على الأرجح..
    Sie hat mich ständig gedrängt, eine Heilung für dich zu finden, jeden Tag und jede Nacht. Open Subtitles ظلّت تُلح عليّ لإيجاد علاج لك كل يوم، ليلاً ونهاراً
    Aber eine Heilung für dieses Ding zu finden, ist wie ein Hund, der seinem eigenen Schwanz hinterherjagt. Open Subtitles لكن محاولة العثور على علاج لهذا الشيء إنها مثل الكلب الذي يطارد ذيله
    Wenn es eine Heilung gibt, dann machen wir es, und werden mit den Konsequenzen später fertig. Open Subtitles إن كان هناك علاج سوف نفعله و نتعامل مع النتائج لاحقًا
    Das wird die Ausbreitung des Verfalls stoppen und uns die Zeit geben, eine Heilung zu finden. Open Subtitles كيتلين، يمكنك تجميد ذراعها. انها سوف توقف انتشار تسوس وتعطينا بعض الوقت لإيجاد علاج.
    Du willst nur, dass dein eigener Meta-Menschen- Spezialist eine Heilung für dich findet. Open Subtitles تريدين خبيرًا في الخارقين لمحاولة إيجاد علاج لك
    Er hatte eine unbekannte Gehirnkrankheit und suchte verzweifelt eine Heilung. Open Subtitles كان عنده غير مشخّص مرض دماغ. هو كان رجلا مريضا، مستميت إلى علاج fiind.
    Mit deinem Verstand könntest du vielleicht eine Heilung für Krebs finden. Open Subtitles بعقلك , يمكنك إيجاد علاج للسرطان
    Dachtest du echt, es gibt eine Heilung... Open Subtitles ‫هل اعتقدت حقا أن هناك علاجا...
    Dachtest du echt, es gibt eine Heilung... Open Subtitles ‫هل اعتقدت حقا أن هناك علاجا...
    Ich schwöre dir, ich werde eine Heilung für dich finden. Open Subtitles أقسم لك، سأجد لك علاجًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more