"eine melodie" - Translation from German to Arabic

    • لحن
        
    • لحنا
        
    • اللحن
        
    • نغمة
        
    Aber seit ihrem Tod geht es mir nicht mehr aus dem Kopf. Wie eine Melodie, die einen verfolgt. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن سماع ذلك، مثل لحن يطاردني
    Hast du auch manchmal eine Melodie im Kopf, die du einfach nicht loswirst? Open Subtitles أكان أبدا فى رأسك لحن لا يغادره ؟ يظل يتكرر و يتكرر و يتكرر ؟
    Sie spielte eine Melodie aus einem alten schottischen Volkslied. Open Subtitles عزفت لحن من أغنية شعبية اسكتلندية القديمة
    Man kann einer Truppe Südafrikaner in fünf Sekunden eine Melodie beibringen. TED يمكنك تعليم مجموعة من الأفارقة لحنا ما بغضون خمس ثوان فقط
    Ich möchte Ihnen noch ein weiteres Beispiel zeigen, wie ich ein Klangfeld in eine Melodie überführe. TED والآن دعوني أريكم مثالًا آخر عن كيفية تحويل حقل الصوت إلى اللحن.
    Also nahm ich meine Gitarre und schrieb eine Melodie nieder, die mir im Kopf herumgeschwirrt und geklirrt und geirrt war. Open Subtitles لذا أخذت جيتاري ودونت نغمة كانت تتلوي وتخيف وتزحف في رأسي
    Wenn Sie eine Melodie erkennen, die Sie noch nie gehört haben, dann ist das so eine. Open Subtitles منذ ذلك الحين اصبح هناك العديد من الألحان عندما تتعرف على لحن لم تسمعه من قبل هذا سيكون واحدأً 1105 01:
    Und das Lied das die Vögel singen ist eine Melodie von Bela Bartok, Open Subtitles وأغنية الطير يغني هو من لحن التي كتبها بيلا بارتوك،
    Nicht alle sind perfekt, aber zusammen ergibt es eine Melodie. Open Subtitles ليس كل شيء مثالي ، ولكن معا انها تخلق لحن
    Und ich habe letztlich daraus eine Melodie entwickelt. TED وانتهيت بإنشاء لحن اعتمادا عليها.
    Die Einfachheit der Rhythmen -- eine simple Zeile mit zwei bis vier Takten -- und dennoch erzählte jede einzelne schon beinahe eine Geschichte, als ob sie so viel Potential hätten und nur eine Melodie hinzugefügt werden müsste. TED بساطة هذا الإيقاع أساس التقطيع الزمني 2 إلى 4، حسب الميزان الموسيقي، ومع ذلك يروي كل منها قصة، وكأن لديهم الكثير من الإمكانيات، وكان كل ما علينا القيام به هو إضافة لحن.
    Manchmal habe ich eine Melodie im Kopf... Open Subtitles هذا أظرف شىء أن يتردد لحن فى رأسك
    Würden Sie mir eine Melodie auf der Geige vorspielen? Open Subtitles هل يُمكنكِ أن تعزفي لي لحن على كمانك؟
    Meine Liebe ist eine Melodie, die ich laut und leise singe Open Subtitles *حبيبتي لحن رقيق* *سأغني بلحن مرتفع ومنخفض*
    Mach' dir keine Sorgen um die Melodie. Nimm dir eine Melodie, singe hoch, wenn sie tief singen, singe schnell, wenn sie langsam singen, und so erhältst du einen neuen Song." TED لا تقلق بشأن الإيقاعات. خذ لحنا، غنّ عاليا عندما يغنون بانخفاض، غنّ سريعا عندما يغنون ببطء، فتكون قد حصلت على لحن جديد ".
    Du hast eine Melodie im Kopf. Open Subtitles لحن فالس يداعب رأسك
    Er will eine Melodie spielen. Open Subtitles هو يُحاولُ لِعْب لحن.
    eine Melodie aus einem verzauberten Land. Open Subtitles لحن جميل من أرض مسحورة
    Spiel eine Heimatweise, nur für mich, eine Melodie mit vertrauten Tönen. Open Subtitles اعزف لحنا من الوطن، فقط من أجلي لحنٌ يطلق ما بجعبتي من ذكريات
    Sie spielt eine Melodie, die eine verschlüsselte Formel enthält. Open Subtitles يلعب الصندوق لحنا فريدا. شفّر ضمن اللحن، هناك معادلة.
    eine Melodie ist, wie jemanden das 1. Mal sehen. Open Subtitles اللحن مثل رؤية شخص ما للمرة الأولى
    Man hört eine Melodie auf mehrere Weisen. Open Subtitles أي أنها طرق مختلفة لعزف اللحن ذاته.
    Wen kümmert's? Ich habe eine Melodie gehört, für Violine... Open Subtitles لقد سعت نغمة ما يا فتى، نغمة للكمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more