"eine menge dinge" - Translation from German to Arabic

    • الكثير من الأشياء
        
    • أشياء كثيرة
        
    • العديد من الأشياء
        
    • الكثير من الاشياء
        
    • الكثير من الأمور
        
    Nun, sie könnten jetzt eine Menge Dinge glauben. Open Subtitles ربما سيبدأون بتصديق الكثير . من الأشياء الآن
    Ich kann eine Menge Dinge tun von denen du nichts weißt. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء يمكنني القيام بها
    Und ja, eine Menge Dinge gingen schief, aber das macht nichts denn wenn ich zu diesem Tag zurück schaue erinnere ich mich, an die erste Hochzeit; Open Subtitles ونعم، الكثير من الأشياء فَشلت، ولكن لم يهم لأني عندما أتذكر ذلك اليومِ،
    Eine Sache mit Asperger ist, dass betroffene Menschen oft ein sehr komplexes Innenleben haben. Ich weiss, dass ich einen sehr schillernden Charakter, reiche Ideen und eine Menge Dinge in meinem Kopf habe. TED أحد مميزات المصابين بمتلازمة أسبرجر هو أنهم يعيشون حياة داخلية معقدة. وأنا أعلم ذلك من نفسي، فأنا أتمتع بشخصية نابضة بالحياة، وأملك أفكارًا عظيمة، وهناك أشياء كثيرة تجول في عقلي.
    Ich bin sicher, Sie haben eine Menge Dinge, die Sie lieber machen würden. Open Subtitles أنا متأكد بأن هناك العديد من الأشياء الأخرى تفضلين القيام بها
    Aber sogar in dieser eingeschränkten Ansicht können wir eine Menge Dinge tun. TED ولكن حتى في هذه النظرة المحدودة ، يمكننا أن نفعل الكثير من الاشياء.
    Ich weiß, es gibt eine Menge Dinge, die ich nicht verstehen kann, aber ich will noch einen Sinn haben in mein Leben. Open Subtitles أعلم انه هناك الكثير من الأشياء اللتي لا أفهمها و لكنني لا زلت أريد أن يكون لحياتي معنى
    Wissen Sie, mein Vater hat mir eine Menge Dinge beigebracht. Open Subtitles أتعلم، والدي قدّ علّمني الكثير من الأشياء
    Menschen können eine Menge Dinge tun, wenn sie wütend sind. Open Subtitles الناس بإمكانهم فعل الكثير من الأشياء حينا يكونوا غاضبين
    Nun koennte man eine Menge Dinge mit dieser Kreditkarte getan haben letzte Nacht. Open Subtitles الآن، كنت قد فعلت الكثير من الأشياء مع أن بطاقة الائتمان الليلة الماضية.
    Wir beschlossen in den letzten sieben Jahre eine Menge Dinge. Open Subtitles لقد قرّرنا الكثير من الأشياء خلال السنوات السبع الأخيرة.
    Ja, nun es gab auch eine Menge Dinge, die du nicht getan hast, als wir noch verheiratet waren. Open Subtitles نعم، حسنا هناك الكثير من الأشياء لم تكوني تعمليها عندما كنا متزوجين أيضا
    Und ich weiß, dass du eine Menge Dinge, gute Dinge, getan hast, und versucht hast, es wieder in Ordnung zu bringen, aber das wirst du nie. Open Subtitles واعرف انك فعلت الكثير من الأشياء الصالحة محاولاً التكفير عن الأمر.. لكنك لن تصححه أبداً, لن تستطيع..
    Nun, ich schätze, es gibt eine Menge Dinge, die wir nicht voneinander wissen. Open Subtitles حسناً, اذاً أظنُّ أن هناك الكثير من الأشياء التي لا نعلمها عن بعضنا البعض
    Wir werden auf eine Menge Dinge stoßen und wir werden sie erledigen. Open Subtitles نحن سنصطدم مع الكثير من الأشياء و سنضع حد لهم.
    Ja, tja, ich brauche eine Menge Dinge, Leute. Open Subtitles نعم, حسنا, أريد الكثير من الأشياء, يارجل.
    Tja, eine Menge Dinge. Open Subtitles نعم نعم نعم انها أشياء كثيرة جداً
    Ich glaube, dass sie eine Menge Dinge taten, von denen ich nichts wusste. Open Subtitles بينما كان الأطفال يفعلون أشياء أنت لا تعلمين عنها شيئا أنا أتخيل أنهم كانوا يفعلون أشياء كثيرة... ..
    eine Menge Dinge hätten sein können. Open Subtitles أشياء كثيرة كان يمكنها أن تكون
    Ich redete mir ein, ich sah eine Menge Dinge. Open Subtitles لقد أقنعت نفسي بأني رأيت العديد من الأشياء
    Ich weiß nicht, aber Zoe, wenn du dich letzte Nacht besser fühlen wolltest, hätte es eine Menge Dinge gegeben. Open Subtitles إذا أردتِ الشعور بتحسن أمس كان هناك العديد من الأشياء بإمكانكِ فعلها
    Ich hab eine Menge Dinge in meiner Zeit gesehen, Jake. Open Subtitles . لقد رايت الكثير من الاشياء في حياتي ياجاك
    Als Junge habe ich über eine Menge Dinge gegrübelt, etwa: Wie wäre es wohl, ein Hund zu sein? Empfinden Fische Schmerz? TED كانت الكثير من الأمور تثير حيرتي في طفولتي، مثلا: كيف سيكون الأمر لو كنت كلبا؟ هل يحسّ السمك بالألم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more