"eine neue generation" - Translation from German to Arabic

    • جيل جديد
        
    • لجيلٍ جديد
        
    • عالم كامل
        
    Und gemeinsam sind diese Freiwilligen und die Lehrer tief verbunden, um eine neue Generation von globalen, grünen Anführern zu schaffen. TED المتطوعون والمعلمون مع بعضهم البعض ملتزمون بشدة بخلق جيل جديد من القادة العالميون الخضر.
    Es gibt eine neue Generation von Unternehmen, die an Einsamkeit vergehen. TED يوجد جيل جديد من روّاد الأعمال الذين يستميتون للتفرد.
    Aber überall in der Wirtschaft gibt es Einrichtungen, die genau so eine neue Generation von Märkten zu unserer aller Wohl einsetzen könnten. TED ولكن يوجد في الاقتصاد، بنيات تحتية يمكن أن تستفيد من جيل جديد من الأسواق لما فيه مصلحتنا جميعا.
    Was wir für diesen Paradigmenwechsel tun müssen, ist eine neue Generation der "digital humanists" zu fördern, die bereit sind, diese Anforderungen zu meistern. TED ولذا ما يجب أن نفعله لهذه النقلة النوعية هو فعلا تعزيز جيل جديد من "الإنسانية الرقمية" التي ستكون جاهزة لهذا التحول.
    Wayward Pines braucht eine neue Generation. Open Subtitles تحتاج "وايورد باينز" لجيلٍ جديد.
    Ein Bewusstsein, das eine neue Generation von Maschinen hervorbrachte. Open Subtitles وعي فردي أنتج عالم كامل من الآلات.
    Also verwendeten wir stattdessen eine neue Generation von Videosensoren, die ursprünglich für Nachtsichtbrillen entwickelt wurden. TED بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية.
    Bakterien bilden alle 20 Minuten eine neue Generation. TED يظهر جيل جديد من البكتيريا كل 20 دقيقة.
    Dann fielen sie zusammen und formten eine neue Generation von Sternen und Planeten. TED ثم تجمعت مرة اخرى لتكون جيل جديد من النجوم و الكواكب.
    Gegen Ende des 20. Jahrhunderts entstand eine neue Generation von Kritikern und Reformern, die die Philanthropie auf genau diese Weise betrachteten. TED ولكن بإنتهاء القرن العشرين جيل جديد من النقاد والإصلاحيين قد أتو ليجدوا العمل الإنساني كما هو بهذه الطريقة
    Dies sind die Fragen, die eine neue Generation europäischer Politiker beantworten muss. News-Commentary هذه هي التساؤلات التي يتعين على جيل جديد من الساسة الأوروبيين أن يجيبوا عليها.
    eine neue Generation der Yakuza mischt sich in unser Geschäft ein. Open Subtitles هناك جيل جديد من " الياكوزا" بدأو بالتدخل في أعمالنا.
    Ich wurde von der obersten Familie der Adipose beauftragt, eine neue Generation aufzuziehen, nachdem ihr Zuchtplanet verschwunden war. Open Subtitles لقد تم تعييني من طرف عائلة الأديبوزن الأولى لأقوم برعاية جيل جديد بعد أن ضاع كوكب التكاثر خاصتهم
    Und vielleicht wird es schon bald eine neue Generation geben. Open Subtitles ‫ومن يدري، ربما في مستقبل جديد ‫سيأتي جيل جديد.
    eine neue Generation von Entwicklungsprojekten konzentriert sich speziell auf die Konfliktprävention. UN 103- ويركز جيل جديد من المشاريع الإنمائية خصيصا على منع نشوب الصراعات.
    Jetzt öffnet eine neue Generation die Welt weiter. TED جيل جديد الآن ينفتح على العالم كذلك.
    Und was die Ashesi University versucht, ist, eine neue Generation ethischer, unternehmerischer Anführer auszubilden. TED وما تحاول جامعة " Ashesi" فعله هو هو تدريب جيل جديد من القادة الأخلاقيين والرواد في الأعمال
    Wenn man darüber nachdenkt, können sich wohl viele von uns noch an das Leben vor dem Internet erinnern. Doch heute gibt es eine neue Generation, eine Generation, die von kleinauf lernt, alles online zu teilen. Und diese Generation wird nicht wissen, was es heißt, private Daten zu haben. TED إذا فكرت باﻷمر، معظمنا يتذكر كيف كانت الحياة قبل اﻹنترنت، لكن اليوم هناك جيل جديد الذي يتم تعليمه منذ الصغر أن يضع شيئًا على اﻹنترنت، ولن يتذكر هذا الجيل متى كانت البيانات سرية.
    Die Fackel geht über an eine neue Generation... von Schneepflugmännern. Open Subtitles الشعلة ستنتقل إلى جيل جديد من الجرّافين
    Ein Bewusstsein, das eine neue Generation von Maschinen hervorbrachte. Open Subtitles وعي فردي أنتج عالم كامل من الآلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more