"eine person" - Translation from German to Arabic

    • الشخص
        
    • شخصاً
        
    • أي شخص
        
    • شخص ما
        
    • هناك شخص واحد
        
    • لشخص واحد
        
    • وشخص آخر
        
    • شخصا واحدا
        
    • شخصًا واحدًا
        
    • فرد واحد
        
    • شخصا ما
        
    • شخصٌ واحد
        
    • لشخصٍ واحد
        
    • لفرد
        
    • شخص أوحد
        
    Oder "eine Person, die sich schlecht an neue Situationen und Umgebungen anpassen kann." TED أو تدل على الشخص الذي يتكيف بطريقة مزرية مع البيئات والأوضاع الجديدة.
    Ich habe das Spanisch sprechende Publikum aufgefordert aufzustehen, eine Person neben sich anzuschauen und zu lachen. TED طلبت ببساطة ممن يتحدث الإسبانية من الجمهور أن يقفوا، وينظروا إلى الشخص الجالس بجانبهم ويضحكوا.
    Obwohl ich eine Person kenne, für die das eine gute Nachricht ist. Open Subtitles بالرغم من أنني أعلم شخصاً واحداً تعتبر هذه كـ بشرى له
    es ist eine Karte der Beziehungen zwischen den Menschen meiner Heimatstadt, Baltimore, Maryland. Sie können sehen, dass jeder Punkt eine Person darstellt, jede Linie eine Beziehung zwischen diesen Menschen und jede Farbe eine Gruppierung innerhalb dieses Netzwerkes. TED هذه خريطة العلاقات بين الناس في مسقط رأسي، بالتيمور، ماريلاند، وما تستطيعون رؤيته هنا هو أن كلَّ نقطةٍ تمثل شخصاً وكلَّ سطرٍ يمثل علاقة بين هؤلاء الأشخاص وكلَّ لونٍ يمثل مجتمعاً داخل إطار الشبكة.
    eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte. UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    Beschreibe mir die 1. sexuellen Gefühle, die du für eine Person empfunden hast. Open Subtitles نعم سأبدأ أنا صفِ لي أول مرة تتحرك رغبتك تجاه شخص ما
    Auf diese Art weiß nur eine Person den vollen Umfang unserer Mission. Open Subtitles بهذه الطريقة، سيكون هناك شخص واحد فقط يعرف تفاصيل المهمة بأكملها.
    Genau wie mein Onkel ein Telefon, das für eine Person gedacht ist, benutzt. TED إنها تماما الطريقة التي يستخدم بها عمي الهاتف المصمم لشخص واحد.
    Und wie viel Schmerzen eine Person fühlt, das sollte die Regierung nichts angehen. Open Subtitles لكنه يحتاج مسكن الألم مقدار شعور الشخص بالألم شئ لا يحدده الحكومة
    Weißt du, wie kann es wichtig sein, ob eine Person vor einem Ereignis Karamell riecht? Open Subtitles اود ان اعرف ما اهمية ان يشم الشخص رائحه حلوي قبل تعرضه للحدث ؟
    Dann suchst du dir eine Person aus, die du gerne sein würdest. Open Subtitles الآن، بدون أن تخبرني. أختر الشخص الذي تريد أن تكون بداله.
    Wir sind gerade mit dem Essen fertig, und ich will nicht so eine Person sein. Open Subtitles نحن انتهيت للتو من تناول طعام الغداء، وأنا لا أريد أن أكون ذلك الشخص.
    Also, ich war bÃ♪se auf diese eine Person, dann geriet sie in Schwierigkeiten. Open Subtitles حسناً, إذن لقد كانت لدي ضغينه تجاه ذلك الشخص ووجدت نفسها بمشاكل
    Wieso kann eine Person nicht einfach an beiden Orten leben? Open Subtitles أن شخصاً واحد لا يستطيع العيش فى كلا الموضعين بهذة السهولة ؟
    Also, da fällt mir wirklich nur eine Person ein. Open Subtitles حسناً.. يمكنني فقط أن أفكر حقاً في شخصاً واحد.. أنتِ لا يمكنك ؟
    Da ist eine Person, die den Rahmen unserer Vereinbarung sprengt. Open Subtitles .أنا تشاركتُ مع شخصاً خارج إتفاقنا بالعمل
    Es gab keine Reaktion auf ihr Verschwinden und nicht eine Person wurde dafür verantwortlich gemacht. TED لم يكن هناك أي ردة فعل على اختفائهن و لم يتحمل أي شخص مسئولية إختفائهن
    Es ist nicht richtig, das zu verspottet, woran eine Person glaubt. Open Subtitles فليس من الجيد أن تهزأ بما يؤمن به شخص ما
    Es gibt nur eine Person, von der wir sicher wissen, dass sie in Syds Zimmer war. Open Subtitles كان هناك شخص واحد فقط ونحن نعرف للتأكد من أن ذهبت في غرفة سيد ل.
    Aber als Lindbergh den Atlantik überquerte, war die Nutzlast gerade ausreichend genug für eine Person und ein bisschen Treibstoff. TED ولكن عندما قطع لندبيرغ الاطلنطي كان حمل طائرته مناسب فقط لشخص واحد وقليل من الوقود
    Nur eine Person weiß von all dem. Open Subtitles وشخص آخر فقط يعرف حقيقتى أيضا
    Geben Sie ein Handzeichen: Wie viele von Ihnen kennen mindestens eine Person auf der Leinwand? TED برفع الأيدي، كم منكم يعرف على الأقل شخصا واحدا في الشاشة؟
    Es gibt eine Person, die uns dahin gebracht hat, wo wir jetzt sind. Open Subtitles عودا للوراء بما يكفي، ستجدون أنّ شخصًا واحدًا هو من جلب هذا العناء لنا
    Nicht eine Lüge oder eine Person. Das ganze Leben. Open Subtitles لا ، ليس كذبة واحدة و ليس فرد واحد بل الأمر برمته
    Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass jeder, der behauptet, eine Person sei Opfer eines Verschwindenlassens geworden, das Recht hat, die Sache bei den zuständigen Behörden vorzubringen; diese unterziehen den Vorwurf einer umgehenden und unparteiischen Prüfung und führen gegebenenfalls unverzüglich eine umfassende und unparteiische Untersuchung durch. UN 1 - تكفل كل دولة طرف لمن يدعي أن شخصا ما وقع ضحية اختفاء قسري حق إبلاغ السلطات المختصة بالوقائع وتقوم هذه السلطات ببحث الادعاء بحثا سريعا ونزيها وتجري عند اللزوم ودون تأخير تحقيقا متعمقا ونزيها.
    Hier gibt es nur eine Person die ich beeindrucken muss. Open Subtitles لأنّ هناك شخصٌ واحد هنا عليّ إثارة إعجابه
    Ich habe etwas gebraucht, bis ich begriffen habe, dass das vorrangig Decknamen waren, für eine Person. Open Subtitles استغرقني الأمر بعض الوقت لأدرك أنّها كلّها أسماء مُستعارة قديمة لشخصٍ واحد.
    Es ist zu groß für eine Person bei den Steuern. (Es klingelt.) Open Subtitles إنه كبير جداً بالنسبة لفرد واحد ، ناهيك عن الضرائب ها قد أتت هديتك الآن
    Manchen vertraue ich, manchen nicht, aber eines steht fest, dass es nur eine Person gibt, der ich vertraue, wenn es um die Sicherheit meiner Tochter geht und das wäre ich! Open Subtitles أثق ببعضهم، ولا أثق بالبعض الآخر، لكن ثمّة أمر مؤكّد ثمّة شخص أوحد أثق فيه لمّا يتعلّق الأمر بسلامة ابنتي وهذا الشخص هو أنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more