"eine probe von" - Translation from German to Arabic

    • عينة من
        
    • عيّنة من
        
    - Möchten Sie eine Probe von Chanel No. 5? Open Subtitles ـ هل تودّين الحصول على عينة من عطر شانيل رقم 5 ؟
    Wir kommen wohl auf keinen Fall an eine Probe von diesem Blut ran, aber wir sollten alles Dexter überlassen. Open Subtitles من المحتمل انه من المستحيل الحصول على عينة من ذلك الدم ولكن ينبغي ان نخبر بكل القصة لديكستر
    Sie verstehen schon, dass, wenn Sie eine Probe von diesem Teil Ihres Sehnervs wollen, ich bis zu zehn Zentimeter tief in Ihren Schädel muss. Open Subtitles أريد منك أن تفهم ذلك إذا أردت عينة من هذا الجزء من العصب البصرى فسيجب علىّ أن أدخل بمسافة 4 إنشات لداخل جُمجمتك
    Haben Sie zufällig eine Probe von dem, was in die Hose ging? Open Subtitles هل من قبيل المصادفة قد أبقيت عينة من البول؟
    Hier drin ist eine Probe von allem, das die CSU von der Explosion gesammelt hat. Open Subtitles هذه عيّنة من كلّ ما جمعته وحدة مسرح الجريمة من الإنفجار.
    - Ich würde gerne eine Probe von dem Dreck nehmen. Open Subtitles أجل، لأنها غطتها أود الحصول على عينة من هذا الطين
    Die Polizei hat eine Probe, von der wir glauben, dass es das Blut des Mörders ist. Open Subtitles واطسون: الشرطة تملك عينة من الدم الذي نعتقد بانه للقاتل
    Gab ihnen sogar eine Probe von meiner Schildkröte, nur um sie auf Trab zu halten. Open Subtitles حتى اني وضعت عينة من سلحفاتي فقط لجعلهم على أهبة الاستعداد
    Ich brauche eine Probe von deinem Blut. Open Subtitles عليّ أن آخذ عينة من دمك لماذا؟
    Alles, was wir jetzt noch brauchen, ist eine Probe von Christine Prices DNA. Open Subtitles الآن كل ما نحتاجه هو عينة من (الـ(دي إن ايه) الخاص بـ(كريستين
    Wir brauchen eine Probe von Phoebe. Open Subtitles " نحن بحاجة إلى الحصول على عينة من " فيبي
    Und nur um eine Probe von der Art von Intervention zu geben, die sich als wirksam erwies, wenn wir Leuten etwas über das angenehme Leben beibringen, wie man mehr Vergnügen an seinem Leben hat, ist eine Ihrer Aufgaben, die Achtsamkeits-Fähigkeiten, die Genuss-Fähigkeiten zu nehmen, und Sie werden beauftragt, einen schönen Tag zu entwerfen. TED للحصول على عينة من تلك التدخلات التي نجد أن لها تأثيرا, عندما نعلم الناس الحياة السعيدة, بمعنى كيف يحصلون على قدر أكبر من السعادة في حياتهم, واحدة من المهام المسندة إليك ستكون ,..أن تأخذ مهاراتك الذهنية و قدراتك على التذوق و نطلب منك التخطيط ليوم سعيد.
    eine Probe von Paula Grays Gehirn. Open Subtitles إنها عينة من الدماغ بولا غراي
    Das ist eine Probe von HIV-infiziertem Blut. Open Subtitles هي عينة من الفيروس
    - Lassen Sie ihn eine Probe von der Ladung nehmen. Open Subtitles اجعله يسحب عينة من الشحنة
    Gut, dann geben Sie uns sicher gern eine Probe von Ihrer DNA. Open Subtitles -لا ؟ حسناً هل تسمح بأخذ عينة من جيناتك
    Ich bitte wieder darum, eine Probe von Skyes Blut zur weiteren Untersuchung ans Hauptquartier zu schicken. Open Subtitles لذا فأنا أطلب مرة ثانية إرسال عينة من دم (سكاي) إلى مقر القيادة لإجراء مزيداً من الفحوص
    Ich habe eine Probe von Blacks Blut aus deinem Anzug isoliert, um zu sehen, ob ich den Kultivierungsprozess im Reagenzglas auslösen könnte und herausfinden könnte, wie Black sich multipliziert. Open Subtitles لقد عزلت عينة من دم (بلاك) من بدلتك لأرى إذا كنت أن أحرض عملية الزرع الخلوي (وأعرف كيف يتكاثر (بلاك
    Das ist unsere einzige, praktikable Chance, eine Probe von Whitney zu bekommen. Open Subtitles هذا هو موقفنا الحقيقي، الفرصة الوحيدة لمقابلة الهدف للحصول على عينة من (ويتني)
    Lassen Sie ihn eine Probe von der Ladung besorgen. Open Subtitles عليك به, دعه يسحب عيّنة من الشحنة
    Könntest du bitte eine Probe von diesem Eiter nehmen, Peter? Open Subtitles هل يمكن أن تأخذ عيّنة من هذا القيح يا (بيتر)، رجاءً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more