"eine prophezeiung" - Translation from German to Arabic

    • نبوءة
        
    • النبوءة
        
    • نبؤة
        
    Ich hatte die verrückte Idee, dass du eine Prophezeiung erfüllen könntest, die mir von einem alten Mann erzählt wurde, bevor er starb. Open Subtitles كان لدي فكرة مجنونة أنه ربما هل يمكن تحقيق نبوءة ذات مرة قال لي رجل آخر عمره قبل وفاته.
    eine Prophezeiung besagte, dass jemand mein Untergang sein wird. Open Subtitles هنالك نبوءة بأنّ شخصاً قد يكون إلغاءً لي
    Jetzt hält mich nichts mehr auf. Warte. Es gibt eine Prophezeiung. Open Subtitles ـ لا يوجد شيء هُناك يقف بوجهي الآن ـ مهلاً، ثمة نبوءة
    Es gibt eine Prophezeiung, tief im Apokryphon des Johannes verwurzelt... ein Zeugnis, das aber von der Bibel zurückgewiesen wurde. Open Subtitles أن يقوم أحد الشهود بخُذلان الآخر؟ كان هناك نبوءة مكتوبة بلغة سرية، تم إزالتها من العهد الجديد للإنجيل.
    eine Prophezeiung kennt viele Gesichter. Open Subtitles النبوءة لديها العديد من الوجوه والطرق لتصبح حقيقة
    Sie glauben, es ist eine Prophezeiung... über unseren Platz im Krieg zwischen Gut und Böse. Open Subtitles هذا اللوح الكتابي دعني أخمن ، تعتقد ان هذه نبؤة قديمة عن
    Es gibt eine Prophezeiung aus der Zeit, als die Feen über diese Insel herrschten. Open Subtitles لديهم نبوءة قديمة منذ أن كانت .ممالك الجنيات تحكم هذه الجزيرة
    - Ich halte nichts von Weissagungen. Aber es gibt eine Prophezeiung. Open Subtitles لا أهتم كثيرًا بالتكهُّن، لكن ثمّة نبوءة.
    Er hörte eines Tages eine Prophezeiung, dass sein Sohn sich seine Krone schnappen würde, also fesselte er ihn und warf ihn in den Wald, damit er stirbt. Open Subtitles سمع نبوءة أن ذات يوم سيأخذ ابنه العرش، لذا قيد أرجل الفتى وتركه في الغابات ليموت
    Und in diesem Licht, kehrt man zurück, betrachtet die Bilder von Michael Najjar und versteht, das diese keine Metapher sind, sondern eine Prophezeiung. TED وفي ضوء كل ما سبق ذكره ان عدنا الى صورة ميشيل نجار فاننا سندرك ان صورته تلك ليست تمثيل او استعارة بصرية .. انها في الحقيقة نبوءة
    Sie sind eine Prophezeiung für die Art von seismischen und irdischen Effekten der Mathematik, die wir schaffen. TED انها نبوءة توضح التاثير الكبير الذي تقوم به الرياضيات وتاثيرها " الزلزالي " على معالمنا الارضية
    Und er hinterließ eine Prophezeiung. Open Subtitles قبل أن يغادر الراهب ترك وراءه نبوءة
    Über jeden Zeitreisenden gibt es eine Prophezeiung. Open Subtitles هناك نبوءة لكل الساعة المسافر.
    Und wenn es eine Prophezeiung ist, welche Rolle spielst du dann? Open Subtitles وإذا كانت نبوءة ماذا سيكون دورك؟
    Versuchen, eine Prophezeiung zu erfüllen, um Ihren Schmerz zu betäuben. Open Subtitles ‏تحاول تنفيذ نبوءة لتخفيف ألمك. ‏
    eine Prophezeiung, die missverstanden worden sein kann. Open Subtitles نبوءة... التييمكنان اسيئفهمها.
    eine Prophezeiung, die missverstanden worden sein kann. Open Subtitles نبوءة... التييمكنان اسيئفهمها.
    Es ist eine Prophezeiung, da kann ich mich nicht einmischen. Open Subtitles (قبل أن تأتي (ليليث هذه نبوءة لا يمكنني التدخل
    Es ist eine Prophezeiung zur Rückkehr Darkseids, geschrieben vom Jäger persönlich. Open Subtitles إنها نبوءة عن عودة (دارك سايد) كتبها الصياد بنفسه
    Ich frage mich, ob ich das Zeug dazu habe, eine Prophezeiung zu erfüllen. Open Subtitles ذلك جعلني أفكّر ما إن كان لي دور جدير في النبوءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more