Nie hatte eine Regierung jemals so etwas getan und für Hacker wurde die Sache dadurch persönlich. | TED | وكانت هذه سابقة، بحيث تقوم حكومة بمثل ذلك العمل، أما المخترقين، فقد اعتبروها إهانة شخصية. |
Sie hätten damit mehr Macht, als es eine Regierung dieses Landes je hatte. | Open Subtitles | للحصول على سلطة أكثر من أي حكومة متشددة في تاريخ هذا البلد. |
Somalia hat 3000 Kilometer Küstenlinie, eine Regierung die ihre Rolle kennt... und alle Waffen und Frauen, wenn man sich das leisten kann. | Open Subtitles | سواحل الصومال تمتد على مسافة 1900 ميل و حكومة البلاد تعرف جيدا حدودها و جميع الأسلحة و الزوجات يمكنك شراءها |
- Aus meiner Erfahrung als Revolutionär kann eine kleine, entschlossene Gruppe eine Regierung stürzen. | Open Subtitles | من خبرتي كــرجلٌ ثوري مجموعة صغيرة محددة من الرجال يمكن أن تسقط الحكومة |
Und im Irak, schlussendlich, ist Gewalt wieder auf dem Vormarsch und das Land steht immer noch vor der Aufgabe, eine Regierung zu bilden, vier Monate nach den letzten Parlamentswahlen. | TED | وفي العراق العنف في تصاعد مرة اخرى ومازالت الحكومة لم تتشكل بعد بعد عدة اشهر من انتهاء الانتخابات |
Es wäre eine typische Reaktion für eine Regierung, alle unsere Regierungsmitglieder in dicht verschlossenen Blasen zu verstecken. | TED | وهذا سيكون رد الحكومة الطبيعي، لإخفاء جميع قادة الحكومة بعيداً في فقاعات مغلقة بأحكام. |
Derartige Schuldenstände sind so lange tragbar wie die Investoren davon ausgehen, dass der nächste Bailout zum Greifen nahe ist. Wenn die EZB aber droht, die Unterstützung einzustellen – beispielsweise, weil eine Regierung sich nicht daran halten will, was die Deutschen als gute Wirtschaftspolitik bezeichnen – kann das ganze Kartenhaus einstürzen. | News-Commentary | وتظل مستويات الدين هذه مستدامة طالما استمر المستثمرون على افتراض مفاده أن عملية إنقاذ جديدة قادمة قريبا. ولكن إذا هدد البنك المركزي الأوروبي بقطع الدعم ــ لأن إحدى الحكومات لا تلتزم بما يعتبره الألمان سياسة اقتصادية جيدة على سبيل المثال ــ فإن البيت بالكامل قد ينهار. |
Im Mai 2006 bildete der verfassungsgemäß gewählte Repräsentantenrat eine Regierung der nationalen Einheit. | UN | وفي شهر أيار/مايو 2006، شكل مجلس النواب المنتخب دستوريا حكومة الوحدة الوطنية. |
das Volk Burundis erneut zum erfolgreichen Abschluss der Übergangsperiode und zur friedlichen Übertragung der Autorität an eine Regierung und Institutionen, die repräsentativ sind und demokratisch gewählt wurden, beglückwünschend, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات ممثلة ومنتخبة ديمقراطيا، |
Können Hamas und Fatah ihre Differenzen überwinden und eine Regierung der nationalen Einheit bilden? | News-Commentary | تُـرى هل تستطيع حماس وفتح أن تنحيا خلافاتهما جانباً وأن تشكلا حكومة وحدة وطنية؟ |
· eine Regierung, die innerhalb des nationalen Territoriums regiert, | News-Commentary | · حكومة تمارس مهام حكمها من داخل الحدود الوطنية؛ |
Das so etwas möglich ist, habe ich mir nicht vorstellen können... und dass eine Regierung dieses Planeten so etwas fertig bringt. | Open Subtitles | بهذا الشكل لم أتخيل حتى اليوم أى حكومة على هذا الكوكب |
Es gibt immer eine Regierung, ob es in einem Bunker oder einem flugzeug ist... | Open Subtitles | بالطبع هناك حكومة الحكومة موجودة فى الملاجئ والطائرات |
Damit diese Zivilisation funktioniert... brauchen wir eine Regierung... eine Zivilregierung, vom Präsidenten der Kolonien angeführt. | Open Subtitles | ..اذا كانت الحضارة ستقام ...فستكون بحاجة الي حكومة حكومة مدنية تدار بواسطة رئيسة المستعمرات |
Denn erst die Veröffentlichung dieser Bilder, nicht die Bilder selbst, sorgten dafür, dass eine Regierung ihre Politik änderte. | TED | فنشر تلك الصور لا الصور نفسها .. هو الذي دفع الحكومة لتغير سياساتها |
Man schafft eine Regierung und Kunst und merkt dann, es ist alles dasselbe. | Open Subtitles | أنت تصنع الحكومة و الفن و تعرف أن كليهما متشابهان |
Ist eine Regierung schützenswert, die ihr Volk belügt? | Open Subtitles | دعنى أسألك سؤالاً هل تستحق الحكومة التى تكذب على الشعب المحافظة عليها؟ |
Wo immer eine Regierung ist, wir kennen die Leute. | Open Subtitles | سأحتاج لتدخل من الحكومة أينما تواجدت حكومة فلدينا معارف |
Für eine Regierung, die behauptet, dass der Nahe Osten Priorität in ihrer Außenpolitik hat. | Open Subtitles | من الحكومة التي قالت بان الشرق الاوسط هو من اولويات سياستها الخارجية |