Ein Laib Brot und eine Scheibe, die dann in einen Toaster kommt, | TED | رسموا شريحة من الخبز، ثم وضعوها في آلة التحميص. |
Wir schneiden eine Scheibe ab und sehen mal ins Innere. | Open Subtitles | نأخذ شريحة رقيقة من هذه و نرى ماذا يحدث داخلها |
Ich schulde dir drei Dollar. - Du hattest nur eine Scheibe, somit nur ein Dollar. | Open Subtitles | أدينك لكى بثلاثة دولارات اكلت فقط شريحة واحدة، لذا دولار واحد |
- Nicht übel so eine Scheibe, was? | Open Subtitles | اللعنه لا أستطيع فتح الباب الأن تفهمون لماذا أحضرت شاحنة بدون زجاج أمامي ؟ |
Es ist doch nur eine Scheibe. | Open Subtitles | إنه يبقى مجرد زجاج... |
Als die Menschen glaubten, die Erde sei eine Scheibe, fanden sie die Idee, die Welt sei rund, unheimlich. | Open Subtitles | عندما إعتقد الناس ان الأرض كانت مسطحة فكرة ان العالم مستدير أخافتهم بسخافة |
Gab es nicht einen sehr klugen Mann, der dachte, die Welt sei eine Scheibe? | Open Subtitles | ألم تؤمن أعظم العقول في العالم أن الأرض مسطحة. |
eine Scheibe für jeden, und ich will jeden vernünftig kauen sehen! | Open Subtitles | شريحة واحدة لكل واحدِ منكم وأريدكمأنتمضغواجيداً. |
Aber wenn Thorne mich gegen Lady Schweinchen schickt, werde ich mir eine Scheibe vom Schinken abschneiden. | Open Subtitles | ولكن إن وضعني ثورن في مواجهة هذا الخنزير سآخذ لنفسي شريحة من لحم الخنزير |
Zwei Scheiben Wurst, eine Scheibe Käse, Butter, keine Majo. | Open Subtitles | شريحتين من السجق، شريحة جبن واحده بالزبده، بدون مايونيز |
Wir nahmen handelsübliche Micro-Quadcopter -- jeder einzelne wiegt weniger als eine Scheibe Brot -- und statten sie mit Lokalisierungstechnologie und Algorithmen aus. | TED | لقد أخذنا العدد المتوفرتجارياً من المروحيات الرباعية الصغيرة، يزن كل منها أقل من شريحة خبز بالمناسبة، وجهزناها بتقنياتنا المحددة للموقع و بالخوارزميات المناسبة. |
Ab und zu schneide ich mir eine Scheibe ab... und tu es in mein Abendessen. | Open Subtitles | مرّات على فترات , قطعت شريحة... ... ويخلطبينهوعشائي. |
Möchtest du noch eine Scheibe vom unumgänglichen Sonntagslamm? | Open Subtitles | -هل تريد شريحة أخرى من ساق الضأن ؟ |
Trotz jahrzehntelanger enger Zusammenarbeit, im Zuge derer Millionen Amerikaner, Europäer und Japaner China jedes Jahr besuchen und einer ähnlichen Anzahl Chinesen, die jetzt die USA und andere entwickelte Länder bereisen, sehen sich beide Seiten düster wie durch eine Scheibe. Vermehrte gegenseitige Abhängigkeit hat nicht zu einem besseren Verständnis auch nur einiger der grundlegenden Probleme geführt. | News-Commentary | ورغم عقود من التفاعل الوثيق، مع الملايين من الأميركيين والأوروبيين واليابانيين الذين يزورون الصين في كل عام، وأعداد مماثلة من الصينيين الذين يقومون الآن بزيارة الولايات المتحدة وغيرها من الدول المتقدمة، فإن كلاً من الجانبين يرى الآخر من خلال زجاج قاتم. ولم يسفر الترابط المتبادل المتزايد عن التوصل إلى فهم أفضل فيما يتصل حتى بالكثير من القضايا الأساسية. |
Es ist ja nur eine Scheibe. | Open Subtitles | إنه مجرد زجاج |
Hier "Die Erde ist eine Scheibe", da "Sokrates isst Schierling" und am Hintern "Mut zum Nacktsein"! | Open Subtitles | -جسمه "انظري. مكتوب "الأرض مسطحة على جبينه |
Ich meine, ich hätte sagen können, dass die Erde eine Scheibe ist. | Open Subtitles | كان من الممكن ان اقول ان الارض مسطحة. |
Gegenüber Fairness voreingenommen heißt, dass wenn der gesamte Kongressausschuss der Republikaner... im Repräsentantenhaus einen Beschluss einreichen würde, der besagt, dass die Erde eine Scheibe ist, würde die "Times" folgende Schlagzeile schreiben: | Open Subtitles | الإنحياز تجاه الحق يعني أنه إذا كان تجمع الجمهوريين في الكونغرس من أجل الذهاب للبيت الأبيض ويقترحون قرارا يقول بأن الأرض مسطحة , ستطلع جريدة " التايمز" متصدرة صفحاتها |