11. ersucht den Generalsekretär, zur Unterstützung der Umsetzung der Millenniums-Erklärung für eine systemweite Koordinierung zu sorgen, und bittet ihn, im Rahmen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung innovative Möglichkeiten für eine verstärkte Zusammenarbeit und Kohärenz im gesamten System der Vereinten Nationen zu benennen; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنسيق على نطاق المنظومة للمساعدة في تنفيذ إعلان الألفية، وتدعوه إلى أن يحدد، في إطار لجنة التنسيق الإدارية، سبلا مبتكرة لتعزيز التعاون والاتساق في كل أرجاء منظومة الأمم المتحدة؛ |
4. erklärt erneut, wie wichtig es ist, dass es in Bezug auf die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen eine systemweite Politik und eine einheitliche Führung gibt; | UN | 4 - تؤكد من جديد أهمية وضع سياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، ووحدة القيادة في هذا الصدد؛ |
Es wurde eine systemweite Gruppe der Vereinten Nationen für Kommunikation gegründet, um ein strategisches Herangehen an die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Organisation im Kommunikationsbereich gegenübersieht, zu gewährleisten. | UN | 210- وقد تم تكوين فريق اتصالات تابع للأمم المتحدة على نطاق المنظومة لكفالة اتباع نهج استراتيجي حيال التحديات المشتركة التي تواجه المنظمة في ميدان الاتصالات. |
Nach den Terroranschlägen des 11. September 2001 sorgte die Hauptabteilung für die sofortige Verbreitung der Reaktion der Vereinten Nationen und der Mitgliedstaaten und leitete eine systemweite Medienkampagne ein, um die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus zu unterstützen. | UN | 204- وفي أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، توقعت الإدارة الاستجابة الفورية من الأمم المتحدة والدول الأعضاء. وبدأت حملة إعلامية على نطاق المنظومة لدعم الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |