"eine therapie" - Translation from German to Arabic

    • العلاج
        
    • علاج نفسي
        
    • علاجاً
        
    • للعلاج النفسي
        
    • بالمعالجة
        
    • أن تتعالج
        
    Selbst wenn das funktioniert, dauert es Monate, bis wir eine Therapie haben. Open Subtitles حتى لو حددنا السبب الجيني، سيحتاج العلاج لشهور في أحسن الأحوال.
    Also machen wir erst einmal eine Therapie, um Ihre unruhige Natur zu zähmen. Open Subtitles اذن اولا , قليلا من العلاج لتسكين طبيعتك القلقة
    Mom knutschen zu sehen, das reicht für eine Therapie. Open Subtitles رؤيه أمى رجل فرنسى كإنه تذكرة إلى أرض العلاج لكنه أكثر من ذلك
    Sicher haben Sie noch nie eine Therapie gemacht. Open Subtitles أفترض، بأنك لم يسبق ان تكون في علاج نفسي قط
    Wenn modernes Englisch seltsam ist, dann brauchte Altenglisch eine Therapie. TED إذا كانت الإنكليزيّة الحديثة غريبةً، فالإنكليزيّة القديمة احتاجت علاجاً
    Ich komme in eine Therapie und werde ein Psycho. Open Subtitles والدي كان محقاً , سأذهب للعلاج النفسي و سينتهي بي الأمر مجنونة
    Die zweite Voraussetzung ist... dass du eine Therapie machst. Open Subtitles ... و الشرط الثانى هو أن هو أن ترى أخصائى بالمعالجة النفسية
    Schon mal an eine Therapie gedacht? Open Subtitles نشهد على الذوبان كما يبدو هل فكرت أن تتعالج ؟
    Wenn sie eine Therapie anstelle von Kräutern und Sprüchen... Open Subtitles إذا حصلت على العلاج الكيميائي بدلاً من الأعشاب و التعاويذ
    Sie haben ihr gesagt, dass ich eine Therapie mache? Nein, ich hab ihr gesagt, dass ich Psychiater bin. Ich darf nicht lügen. Open Subtitles أخبرتها اني قيد العلاج لا لقد أخبرتها اني طبيب نفساني اني لاأستطيع الكذب
    eine Therapie erfordert viel Vertrauen. Open Subtitles العلاج يتطلب الكثير من الثقة و هذا أمر صعب لمعظم الناس
    Ich weiß nicht, ob eine Therapie das Richtige ist. Nichts für ungut. Open Subtitles لستُ متيقّنة من أنّ العلاج النفسي مُجدي لنا، لا أقصد أيّ إهانة
    Es ist offensichtlich, dass Sie Probleme haben, und ich wäre bereit, Ihnen zu helfen, wenn Sie hier wären, weil Sie eine Therapie wollen. Open Subtitles من الواضح أنك تعاني من مشكلة عميقة ويسعدني تقديم المساعدة إذا كنت مهتماً فعلاً في العلاج
    Wenn eine Therapie versagt, muss man sie ändern. Open Subtitles عندما يتوقّف العلاج عن الإفادة، نقوم بتعديله.
    Es ist wie eine Therapie, mit dem Unterschied, dass es schneller geht und niemand schwarze Schuhe und weiße Socken dabei trägt... Open Subtitles انها مثل العلاج ماعدا انها اسرع ولا احد يلبس حذاء اسود وشراب ابيض
    Ich denke, eine Therapie würde ihm sehr nützen. Ja, okay. Open Subtitles حسناً, أظنُ بأن هذا العلاج سيكون مفيداً جداً له أجل, حسناً.
    Ich denke auch, Pater Geoghan sollte reduzieren und eine Therapie machen. Open Subtitles أتسائل ما إذا كان بوسعكم تأجيل نقل الأب إلى نهاية الإسبوع بينما يتلقى نوعاً من العلاج
    Ist das hier eine Therapie oder eine Selbsthilfegruppe? Open Subtitles أهذه جلسة علاج نفسي أو جلسة مجموعة مؤازرة؟
    - Ist das hier eine Therapie? Open Subtitles أهذا علاج نفسي إذاً؟
    Jetzt ist es mehr als eine Therapie. Open Subtitles باتت العلاقة أكثر من كونها علاجاً.
    Sie benötigt wahrscheinlich ihr Leben lang eine Therapie. Open Subtitles ستتلقى علاجاً طوال حياتها
    Und weil Chuck nicht einsam sterben will, macht er jetzt eine Therapie. Open Subtitles وتشاك من الموت وحيداً إلى الخضوع للعلاج النفسي.
    Da braucht jemand eine Therapie. Open Subtitles يحتاج أحدهم للعلاج النفسي
    Ich beginne eine Therapie wie für Dengue-Fieber oder eine seltene Bluterkrankung. Open Subtitles سأبدأ بالمعالجة كما لو كانت، لنقل حمى الدنك" أو إحدى" أمراض الدم النادرة الأخرى
    Inzwischen ging es. Sie hatte eine Therapie gemacht. Warum? Open Subtitles لقد حاولت أن تتعالج من هذه الحالة ولكن لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more