Sie haben mein Leben ruiniert, aber Sie haben mir eine unglaubliche Zukunft gegeben. | TED | لقد دمرت حياتي، لكنك أعطيتني مستقبل مذهل. |
eine unglaubliche Komplexität in der CPU, und eine unglaubliche Regelmäßigkeit im Speicher. | TED | هناك تعقيد مذهل في المعالج، وهذا الانتظام المذهل في الذاكرة. |
Obwohl das Hemmen des Stimmwachstums eine unglaubliche musikalische Reichweite produzieren kann, haben natürlich entwickelte Stimmen schon eine unglaubliche Vielfalt. | TED | مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل. |
aber nichtsdestotrotz, es war so eine unglaubliche Erfahrung, denn, wo auf der Welt wird man sowas in einem Musikstück erleben können? | TED | لكن رغم ذلك، لقد كانت تجربة لا تصدق لأنه حينها، أين على الأرض يمكن أن تجرب ذلك في قطعة موسيقية؟ |
Nordkoreaner müssen eine unglaubliche Strecke zurücklegen auf ihrem Weg zur Freiheit. | TED | على الكوريين الشماليين أن يقطعوا مسافات لا تصدق في سبيل الحرية |
Ich glaube, dass die gegenwärtigen und zukünftigen Anführer Afrikas eine unglaubliche Gelegenheit haben eine große Renaissance auf dem Planeten voranzubringen. | TED | أعتقد بأن القادة الحاليين والمستقبليين لأفريقيا لديهم فرص غير معقولة لتوجيه النهضة العملاقة في القارة |
Ich rede von... 17 Tage Romantik verpackt in eine unglaubliche Nacht. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن 17 موعد مفعم بالرومانسية موضوعة جميعها في موعد واحد مذهل |
Ihm aus einem US-Gefängnis zu befreien hat nicht nur höchste Priorität, es ist auch eine unglaubliche Machtdemonstration. | Open Subtitles | إخراجه من سجن أمريكي هو الآن أولوية قصوى إنه عرض قوة مذهل |
Eure Majestät, wir haben zusammen mit den tapferen, begabten Handwerkern... eine unglaubliche Kanone gebaut. | Open Subtitles | مولاي، قمنا بصب مدفع مذهل بفضل شجاعة ومهارة الحرفيين هنا |
Und ich möchte Ihnen damit eigentlich zeigen, dass wenn wir uns ansehen, wer es tut und von wo aus es getan wird, dass es dort in der Tat eine unglaubliche soziale Transformation gibt. | TED | وأنا أرغب في الواقع، بأن أعرض لكم أنه إذا نظرنا في من يفعل ذلك، ومن أين يفعلونها، فأنه في الواقع هناك تحوّل إجتماعي مذهل. |
Und eines Tages wirst du eine unglaubliche Entdeckung machen. | Open Subtitles | و التى ستقود يوماً ما إلى اكتشاف مذهل |
eine unglaubliche Nutzerrate. | TED | إستخدام مذهل للغاية. |
Es ist eine unglaubliche Sache. | TED | إنه عمل مذهل. |
CA: Es ist gleichzeitig eine unglaubliche Medizinische Technik, aber auch erschreckend. | TED | كريس: هي تقنية طبية لا تصدق و لكن في نفس الوقت |
Das ist ja eine unglaubliche Geschichte, im wahrsten Sinne des Wortes. | Open Subtitles | حسنا ، هذه حقاً , قصة لا تصدق بكل ماتعنية الكلمة |
Ich habe gerade Pot geraucht, als Sie anriefen, aber... es war so eine unglaubliche Gelegenheit, die ich nicht verpassen wollte. | Open Subtitles | كنت ادخن الحشيش عندما اتصلتِ لكنها كانت فرصة لا تصدق لم ارد تفويتها أسفة |
Er hilft uns, eine unglaubliche Gruppe talentierter Menschen zusammenzubringen um die Probleme zu lösen und zu durchdringen die der Regulierung und der vernünftigen Nutzung dieses Gebiets im Weg stehen, das früher mal so weit entfernt war. | TED | و ساعدت على جمع مجموعة لا تصدق من الناس الموهوبين معاً لتحاول و بجد أن تحل هذه المشاكل التي خلقت حواجز للادارة والاستخدام المتعقل لهذه المناطق التي كانت مرة بعيدة ومجهولة |
Die Taiga ist ein unglaubliches Geschenk, eine unglaubliche Gelegenheit, unsere beste Verteidigung gegen Erderwärmung, aber wir könnten das entschwinden lassen. | TED | لدينا هدية لا تصدق في الشمالية، فرصة لا تصدق للحفاظ على ما لدينا من أفضل دفاع ضد الاحترار العالمي، ولكن من الممكن أن ندع هذا الفرصة تضيع. |
Und jede dieser Geräuschkulissen aus einem Wild-Biotop generiert seine eigene unverwechselbare Signatur. Eine Signatur, die eine unglaubliche Menge an Informationen beinhaltet. Einen Teil dieser Informationen möchte ich heute mit Ihnen teilen. | TED | و كلّ مشهد صوتيّ منها صادر من موطن طبيعيّ يشكل بصمته الخاصة، التي تحتوي على كمية غير معقولة من المعلومات، و تلك المعلومات هي ما أرغب في مشاركته معكم اليوم. |
Ich meine, Sie sind offensichtlich eine unglaubliche Frau. Aber jemand könnte dieses Wissen verwenden und damit in einer zukünftigen - nun ja - Folterkammer Dinge anstellen, über die die Leute hier sicher besorgt wären. | TED | أعني أنّك حقاً إنسانة غير معقولة. لكنّ شخص ما يمكن أن يأخذ هذه المعرفة و في وقت من المستقبل ليس غرفة تعذيب، يقوم بأفعال ربما يقلق منها بعض الناس هنا. |
Es ist eine unglaubliche Gelegenheit. | TED | وهذه فرصة غير معقولة |