"eine verbindung zwischen" - Translation from German to Arabic

    • صلة بين
        
    • علاقة بين
        
    • رابط بين
        
    • رابطاً بين
        
    • رابطة بين
        
    • اتصال بين
        
    • إرتباط بين
        
    Gibt es eine Verbindung zwischen dem Todesspiel und Johnny Squares' Tod? Open Subtitles سيد سوان,هل هناك أي صلة بين رهان الموت و مقتل جوني سكويرز؟
    Es besteht eine Verbindung zwischen den Signalen und den Halluzinationen, als seien sie eine Abwehrreaktion eines Immunsystems. Open Subtitles أظن ، بأنه هناك صلة بين القراءات ، و الهلاوس كما لو كانوا جميعاً ، جزء من رد الفعل الدفاعى
    Gibt es eine Verbindung zwischen dem Großvater und dem Toymaker? Open Subtitles تأكد من وجود صلة بين الجد و صانع الألعاب بسرعة
    Gibt es eine Verbindung zwischen dem Toten und den Agenten Mulder und Scully? Open Subtitles هل تعرف أي علاقة بين موته وبين العملاء مولدر وسكالي؟
    Angeblich besteht eine Verbindung zwischen den Opfern,... ..die arabisch-sprechend waren, und den Bombenlegern von Bus Nr. 87. Open Subtitles تفيد تقارير بوجود علاقة بين الضحايا وبين العرب المسئولين عن تفجير الحافلة رقم 87
    Garcia, hast du eine Verbindung zwischen den Hochzeitslieferanten und den 3 Opfern gefunden? Open Subtitles غارسيا,هل وجدت أي رابط بين الذين يبيعون مستلزمات الزواج و الضحايا الثلاث
    Gibt es eine Verbindung zwischen ihren Göttern und unserem? Open Subtitles هل يُمكن أن توجد صلة بين ألهتِهِم وإلهنا ؟
    Ich glaube, dass es eine Verbindung zwischen Ihrer Familie und meiner gibt. Open Subtitles أنا أعتقد بأن هناك صلة بين عائلتي وعائلتكِ.
    Besteht eine Verbindung zwischen dem Handschocker und dem Juckpulver? Open Subtitles أثمّة أية صلة بين لعبة الصعق و مسحوق الحكّة ؟
    Es gibt doch eine Verbindung zwischen diesen Kerlen und den Bomben. - Bitte. Open Subtitles لا بد أن هناك صلة بين هؤلاء الرجال والقنابل
    Wir brauchen eine Verbindung zwischen Bembenek und dieser Nachrüstung an diesem Pick-up. Open Subtitles نريد صلة بين بيمبينك والتعديل لتلك السيارة المسروقة
    Wir suchen eine Verbindung zwischen den Angreifern und dem Mann, der deinen Exmann getötet hat. Open Subtitles نحن نحاول العثور على صلة بين المهاجمين والرجل الذي قتل زوجك السابق
    Was, wenn ich ihm all das schicke, sehen ob er eine Verbindung zwischen den Nummern finden kann? Open Subtitles ماذا إن أرسلت له كل هذا و أرى إن كان يمكنه إيجاد علاقة بين الأرقام؟
    Gibt es eine Verbindung zwischen dem Massaker... in der Biker Bar und dem Mord hier auf den Gleisanlagen? Open Subtitles هل صحيح أنهم وجدوا علاقة بين المجزرة و بين ضحية الليلة الماضية هنا في محطة القطار؟
    Vielleicht gibt es eine Verbindung zwischen den Mädchen in diesen Pornos und unseren Leichen. Open Subtitles ربما يكون هناك علاقة بين الفتيات في الأشرطة الإباحية و ضحايانا
    Ich weiß, es gibt eine Verbindung zwischen dem toten Schiri und dem toten Richter. Open Subtitles أعلم أن هنــالك علاقة بين الحكم الميت والقاضي الميت.
    Wir haben versucht, eine Verbindung zwischen beiden zu finden, und bisher haben wir nur dich. Open Subtitles كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت
    Es gibt einige Studien die eine Verbindung, zwischen Rassendiskriminierung und Hypertonie sehen, aber es wurde nie bewiesen. Open Subtitles ثمة دراسات تُشير إلى رابط بين التمييز العنصري و ارتفع ضغط الدم و لكن البيانات ليست مقنعة
    Mitch hat eine Verbindung zwischen Kovacs und diesen mutierten Tieren gefunden. Open Subtitles وجد (ميتش) رابطاً بين (كوفاكس) والحيوانات المتحولة
    Also versuche ich diesem Typen klar zu machen, dass es vielleicht eine Verbindung zwischen den beiden Ereignissen gibt, aber... Open Subtitles لذا أحاول أن أجعل هذا الرجل أن يرى بأنه ..ربما كانت هناك رابطة بين الحدثين , لكنه
    Wir nutzen also die Daten, um eine Verbindung zwischen Samantha und allen anderen Menschen herzustellen, die sie von unten aus beobachten. TED لذا قررنا أن نستخدم البيانات لخلق اتصال بين سامانثا وكل الناس التي تحدق بها من أسفل.
    Es muss eine Verbindung zwischen dem Ding hier und diesen Wesen geben. Open Subtitles لابد من إرتباط بين هذه الأشياء والمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more