"eine von diesen" - Translation from German to Arabic

    • واحدة من تلك
        
    • واحدة من هذه
        
    • أحد تلك
        
    • واحده من هذه
        
    • إحدى هذه
        
    Das ist eine von diesen gute Nachricht, richtig richtig schlechte Nachricht Situationen. Open Subtitles انها واحدة من تلك الأخبار الجيدة الحقاً حقاً أخبار سيئة للأشياء
    Hör mich an. Ich klinge schon wie eine von diesen Frauen. Open Subtitles أصغي إلي، أنا أحس بأنني واحدة من تلك النساء
    Sie schläft. Geben Sie ihr eine von diesen, wenn sie aufwacht. Open Subtitles إنها نائمة الآن ، أعطها واحدة من هذه حين تستيقظ
    eine von diesen Firmen hat Air-Condition-Geräte zu einem niedrigen Preis gewartet. Open Subtitles واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة
    Du hast nur Angst, das wenn du eine von diesen Tussen gehen lässt, du nie wieder Sex haben wirst. Open Subtitles أنت خائف فقط أن تركت أحد تلك الفتيات ولا تمارس الجنس مجدداً
    Vor 3 Jahren, im Park, in der Nähe von der Zebra-Bar, hast du eine von diesen aus meiner Hand gerissen. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات مضت, في الحديقة "بجانب بار "زبري لقد اختطفت واحده من هذه من يدي
    Nimmt eine von diesen bemalten Täubchen und dann geht's ab. Open Subtitles يلتقط إحدى هذه الحماماتِ المَصْبُوغةِ ويريها وقت طيب، إذا تَعْرفُ ما أَعْني ماذا؟
    Es war eine von diesen Nächten - drinnen war es warm und gemütlich, draußen trieben dicke Schneeflocken hinter vereisten Scheiben durch die Finsternis. Open Subtitles كانت واحدة من تلك الليالي حيث الدف و المودة بالداخل و رقائق الثلج الكبيرة
    eine von diesen Beziehungen, die aus heiterem Himmel enden. Open Subtitles .واحدة من تلك العلاقات التى لم تحدث حتى تنتهى
    Ich bin bereit mich gehen zu lassen und eine von diesen verrückten, doch dem Steuerzahler gegenüber verantwortliche Nacht zu haben. Open Subtitles أنا مستعدة لإطلاق شعري وأقضي واحدة من تلك الليالي المجنونة لكن مع ذلك مسؤولة مالياً.
    Ich hatte am Sonntag eine von diesen Situationen – gelähmt vor Angst, vor Ihnen zu sprechen. TED حصلت لي واحدة من تلك المتناذرات " متناذرة الثالثة صباحاً" في يوم الأحد مشلولة مع الخوف من القدوم للحديث.
    Du hast eine von diesen anatomisch korrekten Puppen! Open Subtitles لديك واحدة من تلك الدمى الحقيقية المصححة تلقائياً!
    Niemand sorgt sich darum, wie groß du bist wenn du eine von diesen trägst. Ich habe noch nie solch schöne Arbeit mit Teigjuwelen gesehen! Open Subtitles لا أحد يهتم بمدى طول قامتك عندما ترتدين واحدة من هذه لم أر أبدا عمل جميل بصناعة مجوهرات مزيفة
    Bitte, ich brauche nur eine von diesen Pillen. Open Subtitles أحياناً، هناك أشياء تحدثُ فجأه من فضلكِ، أُريد واحدة من هذه الحبوب
    Nein, nein, nimm nur eine von diesen gegen den Schmerz, okay? Open Subtitles أنا بخير , أنا بخير , أنا بخير لا , لا , فقط خذ واحدة من هذه من أجل الألم , حسناً ؟
    Geht eine von diesen Karten? Open Subtitles أى واحدة من هذه البطاقات تفعل ؟
    Probiert mal eine von diesen hier. Sie heißen... Open Subtitles يجدر بك تجربة واحدة من هذه ,إنها تسمى
    Die URL wird übertragen auf eine von diesen. Open Subtitles عنوان الموقع ينقل عبر واحدة من هذه
    Wenn eine von diesen Flaschen herunterfällt... Open Subtitles قنينة بيرة إذا أحد تلك القناني سقطت
    Ooh! eine von diesen elektronischen Wahlmaschinchen. Open Subtitles أحد تلك آلات التصويت الالكترونية
    Wie eine von diesen? Open Subtitles هل تريدين واحده من هذه ؟
    Kriegst du eine von diesen sexy Kabinen für mich, die du da unten hast? Open Subtitles هل يمكنك أن تجهز لى إحدى هذه المقصورات الصغيرة المناسبة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more