"eine warnung" - Translation from German to Arabic

    • تحذيرا
        
    • إنذار
        
    • تحذيرًا
        
    • كتحذير
        
    • تحذيرك
        
    • إنذارا
        
    • إنذاراً
        
    • تحذير
        
    • وتحذير
        
    • منك انا أرفض
        
    • التحذير
        
    • تحذيراً
        
    War das eine Warnung oder ein Anschlag? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك كان تحذيرا ً أم محاولة للقتل ؟
    Das hätte uns eine Warnung sein sollen. Finden Sie nicht? Open Subtitles ألا تعتقد ان هذا كان من المفترض أن يكون تحذيرا ؟
    Das ist eine Warnung, Bloom, und ein Angebot. Open Subtitles لقد كُنت سلبياً , مشلولاً هذا إنذار يا بلوم , و عرض في نفس الوقت
    Was hier heute Abend geschehen ist, das war nur eine Warnung an uns, wegzubleiben, - aber wir werden das nicht tun. Open Subtitles اعتداء الليلة كان تحذيرًا لنا لنبتعد، لكننا لن نفعل.
    Vielleicht als eine Warnung für alle Angestellten, die vorgehabt haben das gleiche zu tun. Open Subtitles ربما كتحذير لأي موظف يفكر بالقيام بنفس الشيء.
    Sie haben bereits eine Warnung bekommen, die meisten Leute bekommen nicht mal das. Open Subtitles , لقد تم تحذيرك و معظم الناس لا يتم تحذيرهم
    Bevor er ausgeht, bekommt man eine Warnung. Open Subtitles حسناً، حين تنفد النقود سيعطيك إنذارا ضعي المزيد تفضلي
    Der erste war eine Warnung, Mylady. Aus reiner Ritterlichkeit. Open Subtitles الأوّل كان إنذاراً سيّدتي كبادرة شهامة و ما شابه
    Eine heutzutage auftretende Infektion ist also nur eine Warnung für die Zukunft. TED فتعد ظهور الإصابات اليوم بمثابة تحذير فقط لما سيحدث في المستقبل.
    Als sie ihn fanden, schickte er euch eine Warnung, anstatt euch preiszugeben. Open Subtitles وعندما وجدوه، وبدلا من تسليمكما لهم، أرسل لكما تحذيرا.
    Man sah, wie Kisten über Bord geworfen wurden, rief eine Warnung aus. Open Subtitles رأى صناديق ترمى من على القارب فأشاد تحذيرا.
    Lassen Sie es sich eine Warnung sein. Nein. Etwas anderes. Open Subtitles لا بأس فليكن هذا تحذيرا
    Vielleicht war es eine Warnung für andere Hacker und Leaker. Open Subtitles صحيح ماذا لو كان بمثابة إنذار للقراصنة و المسربين الآخرين ؟ لا أظن ذلك
    "Damit du dich bessern kannst. eine Warnung." Open Subtitles درساً لك حتى تصلح من نفسك، إنذار
    Ich bringe euch eine Warnung. Open Subtitles أتريد أن تعرف؟ إني أقوم بإعطاء إنذار
    Er wird all jenen eine Warnung sein, die versuchen, uns zu hintergehen. Open Subtitles سيكون تحذيرًا لكل من يحاولون خيانتا.
    Ich wünschte, ich könnte sagen, das sei ein Witz, aber wenn Sie rausgehen, um die ersten Folgen der Sesamstraße auf DVD zu kaufen, wie ich es aus Nostalgie gemacht habe, werden Sie eine Warnung am Anfang finden, die sagt, dass dieser Inhalt nicht für Kinder geeignet ist. TED أتمنى أن أقول أني أمزح، لكنكم إذا اشتريتم الحلقات الأولى من "شارع السمسم" على DVD، كما فعلت في لحظة حنين، ستجدون تحذيرًا في بداية الحلقات يقول أن المحتوى ليس مناسبًا للأطفال.
    Aber dass sie einige der Siedler entkommen ließen, damit sie es Eurem Vater berichten, als eine Warnung. Open Subtitles ولكنهم سمحوا لبعض المستوطنين بالهرب، ليوصلوا الخبر لوالدك، كتحذير.
    Ja, umgelegt, als eine Warnung für andere. Open Subtitles ... حسنا، نعم، ولكن نعم، ياسيدي تصفيته كتحذير للآخرين
    eine Warnung ist nicht dasselbe wie Verrat! Open Subtitles تحذيرك بأن عالمك في خطر ليس مثل الخيانة
    Aber die Träume hätten eine Warnung sein sollen. Open Subtitles و لكن هذه الأحلام يجب أن تكون إنذارا.
    Schickt eine Warnung über die üblichen Kanäle. Open Subtitles أرسل إنذاراً عبر القنوات المناسبة
    Sie sagten, die Tok'ra senden vermutlich eine Warnung, dass andere wegbleiben. Open Subtitles قلت أن التوك رع ربما أرسلوا رسائل تحذير للآخرين البعيدين
    Es ist ein Willkommensgruß, aber auch eine Warnung... an die Menschen, die nach der Zufluchtsstätte suchen. Open Subtitles إنها عبارة عن ترحيب وتحذير في الوقت ذاته... لكل البشر تحت حمايتهم والباحثين عن ملاذ
    Deine Verurteilung wird für alle Aufrührer eine Warnung sein. Open Subtitles بصنع هذا المثال منك انا أرفض الخيانة
    Er kann den Zünder nicht mehr aktivieren. Wenn Sie vorher eine Warnung aussprechen, dann nur, wenn Sie unmittelbar hinter ihm stehen. Open Subtitles بالنسبه لمسألة التحذير اللفظى فعليك أن تقترب جدا قبل عمل ذلك
    Lasst mich eine Warnung aussprechen. Mehr kann ich nicht für euch tun. Open Subtitles أنا بخير، سأعطيكم تحذيراً هذا أفضل شيء لعين يمكنني فعله لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more