Sie setzen ihr Geld, ihre Ressourcen, ihre Herzen und ihre Hingabe aktiv ein, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. | TED | أنها تقوم بنشاط توجيه أموالهم، ومواردها، قلوبهم، بالتزاماتها، لجعل العالم مكاناً أفضل. |
genau jetzt, sind wir Brüder und Schwestern auf dieser Welt, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. Und in diesem Moment sind wir perfekt, vollkommen und schön. | TED | وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل |
Ich wollte nur versuchen die Welt zu einem besseren Ort zu machen! | Open Subtitles | كنت فقط أحاول ان أجعل من العالم مكاناً أفضل |
Die Stadt liegt mir am Herzen und... und du arbeitest in Doppelschichten daran, sie zu einem besseren Ort zu machen. | Open Subtitles | أهتم بشأن المدينة وأنت تعمل لضعف الوقت لجعله مكانا أفضل |
Ich glaube daran, dass Start-ups am besten geeignet sind, die Welt zu einem besseren Ort zu machen. | TED | أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل. |
Ein Werkzeug, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. | Open Subtitles | شيء لجعل هذا العالم مكاناً أفضل |
Es geht darum, die Welt zu einem besseren Ort zu machen. | Open Subtitles | إنها عن جعل العالم مكاناً أفضل |
Um die Welt zu einem besseren Ort zu machen. | Open Subtitles | لجعل العالم مكاناً أفضل. |
Um die Stadt zu einem besseren Ort zu machen, in dem Hairies in Sicherheit leben können. | Open Subtitles | لجعل المدينة مكانا أفضل لهايريز للعيش آمنة. |
Sie verschieben nur ... große Zahlen und arbeiten mit Daten, um die Welt zu einem besseren Ort zu machen? | Open Subtitles | .. أنتى فقط تسحقى الأرقام ، وتقومى بالمواعدة لتجعلى العالم مكان أفضل |
Ja, ich habe schlecht geurteilt, aber ungeachtet der manchmal desaströsen Effekte, geschah es, um die Welt zu einem besseren Ort zu machen ... | Open Subtitles | أجل، لقد استخدمت قرار ضعيف ولكن رغم الآثار الكارثية أحياناً.. فقط كان هذا لجعل العالم مكان أفضل.. |