"einem gewissen punkt" - Translation from German to Arabic

    • مرحلة ما
        
    • مرحلة معينة
        
    • نقطة معينة
        
    • عند مرحلة
        
    • نقطة محددة
        
    • نقطةٍ
        
    • مرحلةٍ ما
        
    • نقطة ما
        
    Und wie alle Gräser trägt es an einem gewissen Punkt Samen. TED وكما بقية النباتات في مرحلة ما يتوجب عليها بذر البذور
    Aber jede Zelle in Ihrem Körper wird an einem gewissen Punkt ersetzt. TED ولكن كل خلية في جسمكم يتم استبدالها في مرحلة ما.
    ich will damit nur sagen, wissen Sie, an einem gewissen Punkt im Menstruationszyklus einer Frau... Open Subtitles تعلمى، عند مرحلة معينة في دورة المرأة الحيضية
    Und an einem gewissen Punkt werde ich sogar herzeigen, wie der 100$-Laptop aussehen könnte. Nun, Chris hat mich gebeten über einige der großen Probleme zu sprechen TED وعند نقطة معينة سأقوم حتى بتمرير ما يمكن أن يكون عليه حاسوب المائة دولار المحمول. الآن، طلب منّي كريس الحديث عن بعض القضايا الكبيرة،
    Ab einem gewissen Punkt wird es unvermeidlich. Open Subtitles عندما تصلي إلى نقطة محددة إذاً الإستيلاء أمر محتمل
    An einem gewissen Punkt hast du einen harten Schlag auf deine rechte Kopfseite erhalten. Open Subtitles عند نقطةٍ ما، تلقيّت ضربة على . الجزء الخلفيّ الأيمن من رأسك
    Ja, ich bin kein Raumfahrtingenieur oder nichts, aber ich bin mir ziemlich sicher dieser Ebene hat an Land an einem gewissen Punkt. Open Subtitles أجل، أنا لستُ مهندسة طيران أو أيّ شيء، لكنّي متأكّدة جدّاً تلك الطائرة يجب أن تهبط في مرحلةٍ ما
    Ab einem gewissen Punkt wird eine "Aktion ohne Mitwirkung des Benutzers" Open Subtitles "في نقطة ما أحد " الأفعال التي تكون بدون أوامر
    An einem gewissen Punkt erwogen wir sogar eine Leihmutter. Open Subtitles نحن حتى تناقشنا حول إيجاد بديل عند مرحلة ما
    Und ab einem gewissen Punkt hattet ihr vor, John Ruth abzumurksen und Daisy zu befreien. Open Subtitles في مرحلة ما كنتم تنوون قتل جون روث و تحررون دايزي
    Jeder in meinem Leben, den ich liebe, verlässt mich an einem gewissen Punkt. Open Subtitles الجميع في حياتي أنني أوراق الحب في مرحلة ما.
    An einem gewissen Punkt dachte ich, warum versuche ich eigentlich, so nett zu diesem Kerl zu sein? Open Subtitles في مرحلة معينة قلت لم أحاول أن أكون لطيفة مع هذا الرجل؟
    Ab einem gewissen Punkt muss die Gerechtigkeit siegen... Open Subtitles عند مرحلة معينة, العدالة يجب القيام بها
    Die Sache ist die, an einem gewissen Punkt entscheidest du, die Bar ist keine Option. Open Subtitles والأمر ، عند نقطة معينة ، أنت فقط تُقرّرُ ذلك الحانة لَيستْ خياراً.
    An einem gewissen Punkt musst du die Schmerzen beenden, wie ein Soldat sterben, das letzte Opfer bringen. Open Subtitles يجب ان توقف الألم في نقطة معينة وتموت كالجندي وتقوم بالتضحية الكبرى
    Und an einem gewissen Punkt musst du dir eingestehen: Open Subtitles وعند نقطة معينة , انت فقط تذهب
    Okay, an einem gewissen Punkt müsst ihr das Gerede über die Flaute lassen, und euch diesen Bankrott eigestehen. Open Subtitles حسناً في نقطة محددة عليك التوقف عن مسألة الركود وإمتلاك هذا الإفلاس
    An einem gewissen Punkt muss man die Stützräder abnehmen. Open Subtitles تخرج الأمور عن السيطرة عن نقطةٍ معينة
    Ab einem gewissen Punkt müssen wir einfach auf die Zukunft setzen. Open Subtitles في مرحلةٍ ما نحن فقط سنثق في المستقبل، صحيح؟
    Ab einem gewissen Punkt habe ich aufgehört, mir Freunde zu suchen. Open Subtitles في نقطة ما توقفت عن محاولة تكوين صداقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more