Man kann nicht durch ein Tal fahren, ohne mit einem Hinterhalt zu rechnen. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تتوقّعوا أن تسافروا خلال الوادي من دون وجود كمين |
Bei einem Hinterhalt: Schießt auf die Knie. | Open Subtitles | وحين تقعون ضحية كمين فأطلقوا النار على الركاب |
Bundesagenten erschossen sie aus einem Hinterhalt. | Open Subtitles | .قام عميل فديرالي بتعقبهم و نصب لهما كمين |
Wir wurden aus einem Hinterhalt angegriffen. | Open Subtitles | مجموعة من الرجال هاجمونا في كمين |
Auf die Furcht vor einem Hinterhalt. | Open Subtitles | نخب الخوف من الكمين. |
Meine Truppen nahmen ihn bei einem Hinterhalt lebendig gefangen. | Open Subtitles | أمسكته قواتي حياً في كمين |
Achtet auf die Baumreihe, die ruft nach einem Hinterhalt! | Open Subtitles | راقب خط الأشجار! لقد وقعنا في كمين! |
Er wird mit einem Hinterhalt rechnen. | Open Subtitles | سيشك بأنه كمين. |
sondern in einem Hinterhalt von bemalten Hunden. | Open Subtitles | لكن عبر كمين وضعهُ له الكلاب. |
Dieses jetzt berühmte Foto wurde mit einer Kamera gemacht, die ein mitgefahrener Reporter bei einem Hinterhalt von Antikoalitionstruppen in Al-Ansakar, Gouvernement Diyala, Irak, zurückließ. | Open Subtitles | هذه الصورة الشهيرة ألتقطت بكاميرا متروكة من قبل مراسل مشارك أثناء كمين القوات المناهضة للتحالف في (الأنسكار)، محافظة (ديالى)، (العراق). |