"einem jahr" - Translation from German to Arabic

    • عام
        
    • سنة
        
    • السنة
        
    • عامٍ مضى
        
    • العام
        
    • لسنة
        
    • سنه
        
    • من السّنة
        
    • لعام
        
    • سنةٍ من الآن
        
    • مرورِ سنةٍ من
        
    Und die Epidemiologen hier werden bestätigen, dass dies die Hälfte aller Menschen ist, die diese Krankheit in einem Jahr in den USA bekommen. TED وخبراء الاوبئة سوف يقولون لك ان هؤلاء ال300 شخص هم نصف من يصابون بنفس مرضي كل عام في الولايات المتحدة الامريكية
    Wir wollen eine Expedition aufstellen, um uns dies anzuschauen, vielleicht ist es in einem Jahr soweit. TED نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام.
    Denken Sie darüber nach: Wäre die Erde erst vor einem Jahr erschaffen worden, dann wäre der Mensch erst 10 Minuten alt. TED فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط.
    Wenn Sie Aaron Swartz kennen, wissen Sie, dass wir ihn vor gut einem Jahr verloren haben. TED والآن إذا كنتم تعرفون آرون سوارتس، فأنتم تعرفون بأننا قد فقدناه قبل سنة من الآن.
    Es heißt, dass die Hälfte aller Brunnenbau-Projekte nach einem Jahr gescheitert sind. TED تعلمون، الناس تتساءل كيف نصف مشاريع آبار المياه، تفشل بعد سنة.
    Frühestens in einem Jahr... Aber ihr könnt einmal im Monat telefonieren. Open Subtitles بعد سنة , ولكن يمكنكم الإتصال مرة واحدة في الشهر
    Ich möchte einen Toast schlagen Zur Frau, die in einem Jahr Ab heute werden ... Open Subtitles أود أن أقترح نخبا ً إلي المرأة التي ستصبح في غضون عام من الآن
    In einem Jahr lenkst du entweder die Geschicke der Nation, oder du besuchst Keith im Gefängnis. Open Subtitles عام واحد من الان ، اما انك ستخدم هذه الامه او تزور ابنك فى السجن
    - Es war keine Überdosierung. Sie klagt seit einem Jahr über Konzentrationsprobleme und Muskelschmerzen. Open Subtitles ليست جرعة مخدرات زائدة الإرهاق، ألم العضلات و المشكلة بالتركيز تواجهها منذ عام
    Es endete vor einem Jahr, und du musst um nichts besorgt sein. Open Subtitles , لقد انتهت منذ عام و لا يوجد ما تتأسف حياله
    In einem Jahr und sechs oder zehn Monaten bist du draußen. Open Subtitles بعد عام وبين ستة إلى عشرة أشـهر، سـتخرجين من هنا
    Nun, er versteckt sich nun schon seit einem Jahr, auf drei verschiedenen Kontinenten. Open Subtitles حسناً, لقد كان يتفاداه منذ أكثر من عام عبر 3 قارات مختلفة
    Kohlenproduktion in einem Jahr seit 1931 und den größten Einbruch in der Open Subtitles في إنتاج الحديد و الفحم في سنة واحدة منذ عام 1931.
    In einem Jahr werden wir ein ganz anderes Leben führen können. Open Subtitles و أين سنكون بعد عام أو نوع الحياه التي سنعيشها
    Ich war dir vor einem Jahr so böse wie du heute. Open Subtitles . فعلت هذا معك قبل سنة مضت . ذلك الإكتئاب
    Vor über einem Jahr haben Tzeitel und ich einander die Ehe versprochen. Open Subtitles الحقيقة أنه، منذ سنة مضت أنا وابنتك تزايتل تبادلنا عهدا بالزواج
    Er war dem Typ schon seit einem Jahr auf den Fersen. Open Subtitles قال بإنه كان يطارد هذا الرجل لمدة سنة تقريبا ؟
    Verbrecher machen mehr in einem Monat als wir in einem Jahr. Open Subtitles المجرمون يجنون في الشهر أكثر مما نجنيه في سنة كاملة
    Nein, es war genau vor einem Jahr, als Ihr Mann wegen Sklavenarbeit ins Gefängnis musste. Open Subtitles لا لم تكن سنة لأنه كان قبل دخول زوجكِ للسجن مباشرة بتهمة إستئجار الرقيق
    Dass du ihn seit über einem Jahr versuchst zu überzeugen deinen Fall anzunehmen? Open Subtitles أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة
    Sieht aus, als wäre sie seit zirka einem Jahr da drin. Open Subtitles قريبة للعشرينات أخمن بانها قد بقيت حوالي السنة في الثلاجة
    Vor einem Jahr mag das wahr gewesen sein, aber jetzt nicht mehr. Open Subtitles هذا الكلام قد يكون صحيحاً منذ عامٍ مضى ، لكن ليس الآن
    Vor ungefähr einem Jahr fing er an, sich von mir abzuwenden. Open Subtitles حتى جاء وقت العام الماضى, عندما بدأ يتغير من ناحيتى
    Also, nach einem Jahr in Cleveland kann ich mich wieder bewerben. Open Subtitles لذا ساظل فى كليفلاند لسنة و بعد ذلك ساعيد المحاولة
    In einem Jahr sind Sie wieder Zivilist und gewöhnen sich an den Frieden. Open Subtitles بعد سنه من الان ستعود مواطنا مدنيا ينصب اهتمامك على مشاكل السلام
    Vor fast einem Jahr... Open Subtitles تقريباً من السّنة.
    Es war alles, woran er seit einem Jahr gearbeitet hat. Open Subtitles لقد كانت قضيته كلشيء فعله كل شيء قام به لعام كامل
    Leg es auf den Boden deines Spinds und dann... in einem Jahr, wenn du es findest, wirst du dich an diesen Tag erinnern. Open Subtitles ضعيهِ في أسفل خزانتكـِ وعندما تجدينهُ بعد مرورِ سنةٍ من الآن, ستتذكرين هذا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more