"einem meiner" - Translation from German to Arabic

    • أحد
        
    • سياستى
        
    Ich freue mich nicht darüber, wenn Yankees hierherkommen und sich einem meiner besten Freunde aufdrängen. Open Subtitles لا يثيرني أن شخص من اليانكيز جاء هنا يفرض سلطته على أحد أصدقائي المفضلين.
    Wenn ich nun die Bahn linkerhand wähle, kann ich die nötigen Kräfte in einem meiner Muskel als Zeitfunktion berechnen. TED إذا قمت باختيارالمسار المقابل لليد اليسرى، أستطيع حساب القوّة المطلوبة في أحد عضلاتي بوصفها دالة في الزمن.
    Die erste Geschichte handelt von Charles Darwin, einem meiner Helden. TED والقصة الأولى هي حول تشارلز داروين، أحد أبطالي.
    Abschliessend, würde ich gerne den Moment nutzen und einem meiner Investoren danken: TED Veteran Jay Walker. TED في الختام، أود أخذ دقيقة لشكر أحد المستثمرين من رواد تيد القداما، جاي والكر
    Wenn ihr von einem meiner Vorhaben nicht überzeugt seid, dann sagt es mir. Open Subtitles اذا كنتم غير راضين عن سياستى فاخبرونى بهذا
    Ich arbeite nämlich als Direktorin globaler Lösungen im Top-Einzelhandel. Wir waren in einem Meeting mit einem meiner größten Kunden und diskutierten über die Optimierung der Ausgaben. TED كما ترون، أنا مديرة التسويات العالمية لتجارة التجزئة من الدرجة الأُولى، وكنا في اجتماع مع أحد أكبر عملائنا كنا نتناقش في كيفية تبسيط التكاليف.
    Ich würde gerne von einem meiner besten Freunde erzählen, Okoloma Maduewesi. TED بداية أود أن أحكي لكم عن أحد أقرب أصدقائي، أوكولوما مادويسي.
    Der Onkel von einem meiner Zuschauer starb an eben diesem Tag. Und er hat sich dafür entschieden, seiner mit einem Stückchen Hass zu gedenken. TED أحد مشاهدي توفي عمه في يوم محدد, وإختار أن يحتفي بالأمر بقطعة كره.
    Damit mich niemand erkennt, werde ich in einem meiner Zauberbücher eine Verkleidung... suchen und eine andere Gestalt annehmen. Open Subtitles سوف أذهب بنفسى إلى كوخ الأقزام فى تنكر كامل لن يعرفنى فيه أحد
    Meine Frau würde mich hintergehen, und das mit einem meiner Verkäufer. Open Subtitles إن زوجتى تتواعد سراً مع أحد الموظفين عندى
    Ein Feind hatte mein Leben durch den Mord an einem meiner besten Freunde gerettet. Open Subtitles عدوي أنقذ حياتي ولكن القاتل العنيف قتل أحد أعز أصدقائي
    Warum werde ich so blamiert vor meinen Gästen, von einem meiner Domestiken? Open Subtitles لماذا يُقلل شأني أمام ضيوفي؟ من قبل أحد خدمي؟
    Eigentlich haben Sie mich an einem meiner ruhigen Tage erwischt. Open Subtitles في الحقيقة، صادفتني في أحد أيامي البطيئَة
    Und er steht auf dich. Das geht nicht. Er ist der Vater von einem meiner Schüler. Open Subtitles لا يمكنني، إنه حظي العاثر إنه والد أحد تلاميذي، كم مرة سأخبرك بهذا؟
    Das wäre so, als teilte ich mir das Zimmer mit einem meiner Diener zu Hause. Open Subtitles سيبدو الأمر كأنني أتشارك الغرفة مع أحد خدمي في وطني
    ... du bist mit einem meiner Kunden gegangen und hast ein neues Geschäft hinter meinem Rücken aufgemacht. Open Subtitles ذهبت مع أحد زبائني و إنشأتَ لعبة جديدة وراء ظهري
    Alles was ich sehe ist, dass du mit einem meiner Kunden gegangen bist... und ein neues Geschäft hinter meinem Rücken aufgemacht hast. Open Subtitles كل ما أراه أنك هربتَ مع أحد زبائني وبدأتم لعبة جديدة خلف ظهري
    Ein Disziplinaussetzer von einem meiner Männer, welcher sich nicht von dieser ungläubigen Hure fernhalten konnte. Open Subtitles زلّة انضباط من أحد رجالنا لم يستطع الابتعاد عن هذه البغيّ الكافرة
    Geh und lass dir von einem meiner Diener etwas zu Essen geben. Open Subtitles إذهب وإحصل على أحد خدامي ليعطوك بعض الغذاء.
    Wenn ihr von einem meiner Vorhaben nicht überzeugt seid, dann sagt es mir. Open Subtitles اذا كنتم غير راضين عن سياستى فاخبرونى بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more