"einem system" - Translation from German to Arabic

    • نظام
        
    • أن تجد برنامجا
        
    Das ist die Art von Technologie, die Millionen von individuellen Fahrzeugen zu einem System vereinen wird. TED هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد
    Jedes dieser Elemente können wir in einem System zusammenfassen. TED وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة يمكننا حفظها ووضعها في نظام.
    Wir lehren sie. Um einem System beizubringen, eine Blume zu erkennen, zeige ich ihm tausende meiner Lieblingsblumen. TED لتعليم نظام كيف يتعرف على الورود، أُريه آلاف الورود، من الأنواع المفضلة لدي.
    Um einem System ein Spiel beizubringen -- Ich würde. Sie würden auch. TED لتعليم نظام كيف يلعب لعبة حسنا، أريد فعل ذلك. و أنتم تريدون، أيضاً.
    - Ich dachte Sie sind ein Genie mit einem System. Open Subtitles اعتقدت أنك عبقري، يجب عليك أن تجد برنامجا
    - Ich dachte Sie sind ein Genie mit einem System. Open Subtitles اعتقدت أنك عبقري، يجب عليك أن تجد برنامجا
    Wir haben das Kasten-System abgeschafft. Wir leben jetzt in einem System, in dem jeder zu der Position aufsteigen kann, die ihm gefällt. TED لقد انتهينا من نظام الطبقات الاجتماعية اننا حاليا بنظام يمكن فيه لاي شخص الارتفاع للمنزلة التي يرغبها
    Ich bin froh, in einem System zu arbeiten, wo ich die Menschen frei behandeln kann. Open Subtitles أَنا مسرورُ جداً أَعْملُ ضمن نظام ذلك تَسْمحُ لي الحريةَ للإعتِناء بالناسِ،
    In einem System, dem Korruption innewohnt, hat der Wechsel des Personals alle paar Jahre kaum eine Relevanz. Open Subtitles في نظام فاسد بأصله, تغيير الوجوه كُلّ سنتين له تأثير ضعيفٌ جدا.
    Diese Luftraumkollision weckt in mir die Frage,... wie so ein Unfall in einem System mit so vielen Sicherungsmaßnahmen geschehen konnte. Open Subtitles التصادم الجوي قد ترك العديد من التساؤلات كيفَ لحادثٍ أن يقع في نظام ممتلئة بحرّاس وقاية
    Wenn ich darüber nachdenke, fühle ich mich gefangen, in einem System ohne Werte und Freiheiten. Open Subtitles حين أفكر في الأمر, يبدو وكأننا محاصرون ومثبتون في نظام لا يعطينا أي قيمة ولا حرية
    In diesem bedeutenden Moment, in einem System weit von hier entfernt, belügt die Neue Republik die Galaxis, während sie heimlich den verräterischen und abscheulichen Widerstand stützt. Open Subtitles في هذه اللحظه في نظام بعيد من هنا الجمهوريه الجديده تكذب على المجره وفي نفس الوقت تقوم بدعم المقاومه
    Soll er an einem System festhalten, das seinen Sohn umgebracht hat. Open Subtitles فعليه دعم نظام يعرّض حياة ابنه لخطر الموت.
    Dies sind Leute, die gezwungen sind, in einem System zu agieren, das Regelbefolgung verlangt und Anreize schafft, und sie finden einen Weg um die Regeln herum, sie finden einen Weg, die Regeln zu untergraben. TED هؤلاء الاشخاص الذين أجبروا لكي يعملوا في نظام يتطلب منهم اتباع قواعد تام ويقدم الحوافز ويتخترعها .. يجدون دوماً طرقاً للتحايل على هذا طرقاً للإلتفاف حول القوانين
    als Autos. Nachdenken über Mobilität auf Abruf bringt einen zu einem System von Miet-Fahrzeugen, das an das ÖPNV-Netz angebunden ist. TED إلا السيارات. التنقل حسب الطلب هو شيئ فكرنا فيه لذا اعتقدنا أننا بحاجة إلى نظام ايكولوجي لهذه السيارات المشتركة يكون متصلا مع طرق التنقل الأساسية.
    Als Wall-Street-Broker können Sie heute davon ausgehen, dass Sie Ihre Anlagen in einem System von Märkten verkaufen, das die gewinnbringendsten Möglichkeiten in Echtzeit für Sie findet, und das in Mikrosekunden innerhalb Ihrer Limits umsetzt. TED إذا كنت مضارب بوول ستريت، تعتبر بيع الأصول المالية الخاصة بك في نظام الأسواق أمرا مفروغا منه لأنه يحدد لك الفرص الأكثر ربحية في الوقت الحقيقي، وينفذها في أجزاء من الثانية حسب الحدود التي حددتها.
    Tatsächlich ist es so, dass dies eine sehr wichtige Frage geworden ist, denn zum ersten Mal seit sehr langer Zeit werden die politischen und wirtschaftlichen Ideologien des Westens auf die Probe gestellt und dies von einem System, das von China verkörpert wird. TED في حقيقة الأمر لقد اصبح هذا السؤال مزعجا للغاية لان هنالك للمرة الاولى منذ مدة طويلة تحدي حقيقي للانظمة الغربية والايدلوجية المتعلقة بالسياسة و الاقتصاد و هذا هو نظام مطبق في الصين
    Konflikte sind unvermeidbar zwischen einem System, das weder repräsentiert, noch irgendeine Kapazität für Dialog hat, und Bürgern, die zunehmend daran gewöhnt sind, sich selbst zu repräsentieren. TED الصراع هو النتيجة الحتمية بين نظام لم يعد يمثل، أو لم يعد يتحمل أي حوار والمواطنين الذين يتزايد لديهم الشعور بالتعبير عن الذات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more