"einem von uns" - Translation from German to Arabic

    • أحدنا
        
    • واحد منا
        
    • لأحدنا
        
    • احدنا
        
    • أحد منا
        
    Dann fragte er, ob sie bei einem von uns entspannter sei. Open Subtitles ثم سألني إن كان أحدنا أكثر تمالكاً لأعصابه من الآخر..
    Mit einem von uns am Steuer sind wir fünf gegen 16. Open Subtitles حال بقاء أحدنا وراء المقود، فسنكون 5 بمواجهة 16 فردًا.
    Und beide Male fehlte einem von uns die Krawatte. TED وفي كلا المناسبتين، كما تعلمون، كان أحدنا قد نسي ربطة العنق.
    Aber wenn einer meiner Beamten die Datenbank nach einem von uns durchsucht, läuten die Alarmglocken. Open Subtitles لكن احد الضباط لدي يبحث قاعدة البيانات عن واحد منا انه يرفع علماً احمراً
    Wenn es einem von uns zustoßen musste, warum dann dir? Open Subtitles إذا كان هذا مقدر أن يحدث لأحدنا لماذا تكونى أنت
    Oder du könntest mit einem von uns beiden zweimal Sex haben. Open Subtitles او بامكانك اقامة علاقة مع احدنا مرتين ؟
    Sie will nie wieder mit einem von uns reden, aber es geht ihr gut. Open Subtitles لا تريد أن تتحدث إلى أحد منا مجدداً لكنها بخير
    Auf den Boss. Er musste sich leider von einem von uns verabschieden. Open Subtitles نخب الرئيس ، عليه أن يودع أحدنا وهذا مؤسف جدا
    Als ich noch zur Schule ging und einem von uns etwas zugestoßen war oder einer traurig war, da haben wir uns immer gestreichelt. Open Subtitles حينما كنت صغيرة، إن تلقى أحدنا أخبار حزينة أو شعر بإحباط، كنا نلاطف بعضنا البعض
    Nein, ich meine ja nur, falls einem von uns etwas zustoßen sollte, dann hätte der andere noch eine Wahlmöglichkeit. Open Subtitles لا , كل ما أقوله لا سامح الله أن يحدث شئ لنا لا أريد من أحدنا أن يكون تعلمين الخيارات
    Du kannst nur bei einem von uns sein und das bin bestimmt nicht ich. Open Subtitles يمكنك مطاردة أحدنا فحسب ولا يمكن أن يكون أنا أبداً
    Er sagte im Grunde, dass der Mann versuche mit einem von uns zu schlafen und dass er die Idee auch nicht möge. Open Subtitles قال ببساطة ان الرجل يحاول النوم مع أحدنا ولم يستلطف الفكرة أيضاً
    Was ist, wenn einem von uns was passiert, und wir flippen aus? Open Subtitles لكن حقاً ؟ أقصد , إذا حدث مثل هذا الشئ ربما أحدنا سيجُنّ ؟
    Aber wenn ich auf unsere Geschichte schiefgelaufener Pläne zurückblicke, dann ist gewöhnlich einem von uns seine Menschlichkeit in die Quere gekommen. Open Subtitles لكن إن تذكرت تاريخ فشل الخطط فالسبب دائماً أن أحدنا سمح لإنسانيّته بالتدخل
    Dein Vater und ich haben vereinbart, wenn einem von uns etwas zustößt, leert der andere das Schließfach. Open Subtitles عقدنا أنا ووالدك اتفاقًا إذا ما تعرض أحدنا لمكروه، يقوم الآخر بإفراغ محتويات هذا الصندوق
    Wenn jemand einem von uns etwas antut, tut er es uns allen an. Open Subtitles عندما ينال أحدهم من واحد منا فإنّه ينال منّا جميعاً
    Ich denke, wir fahren besser mit einer von uns und einem von uns. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل العمل كواحد منا و واحد منا
    Es sei denn, einem von uns ist sein Platz in der Geschichte wichtig genug, um die Sprengköpfe einseitig zu entschärfen. Open Subtitles مالم، واحد منا أهتم بمكانه في التأريخ، و قام بتعطيل رؤوسه النووية.
    Wir dachten, es würde einem von uns ermöglichen... die Brücke zu überqueren und euch hier zu alarmieren. Open Subtitles قررنا بأنها قد تسمح لأحدنا بعبور الجسر ستكونون متكونين وتضعون المشكلة ضمن اهتمامنا
    Ja, ja, sobald es einem von uns keinen Spaß mehr macht... Open Subtitles أجل، أجل، حالما تزول متعة علاقتنا بالنسبة لأحدنا.
    Legst du dich mit einem von uns an, legst du dich mit allen an. Open Subtitles اذا عبثت مع احدنا فانت تعبث معنا كلنا
    Und dann wird sie zurück zu einem von uns ziehen müssen, bestimmt zu dir. Open Subtitles سيتوجب عليها ان تعود إلى أحد منا انت على الارجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more